РЕКОМЕНДАЦИЕЙ КОМИССИИ ПРИНЯТЬ - перевод на Английском

Примеры использования Рекомендацией комиссии принять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Доклад Генерального секретаря о прогрессе в деле осуществления решений и рекомендаций Комиссии, принятых на ее третьей сессии( E/ CN. 17/ 1996/ 26);
Report of the Secretary-General on progress in the implementation of the decisions and recommendations made by the Commission at its third session(E/CN.17/1996/26);
существуют некоторые проблемы с исполнением рекомендаций Комиссии, принятых в ходе предыдущих сессий.
some problems exist with regard to the implementation of the recommendations of the Commission adopted at its previous sessions.
Социальный Совет по рекомендации Комиссии примет пересмотренный проект резолюции,
Social Council, upon the recommendation of the Commission, adopt the revised draft resolution,
для Южноамериканского союза наций, в результате чего рекомендации Комиссии приняли 10 из 12 его государств- членов.
resulting in the adoption of the Commission's recommendations by 10 of its 12 member States.
Социальный Совет по рекомендации Комиссии примет пересмотренный проект резолюции,
Social Council, on the recommendation of the Commission, adopt the revised draft resolution,
ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии принять меры для борьбы с перерасходом проектных средств.
UNFPA agreed with the Board's recommendation to implement procedures to monitor overspending on projects.
ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии принять меры с целью избежать расходов на аренду фотокопировальной техники.
UNOPS agreed with the BOA recommend-ation that steps be taken to avoid photocopier rentals.
ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии принять меры во избежание любых бесполезных расходов на аренду фотокопировальной техники.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that steps be taken to avoid any fruitless expenditure in photocopier rentals.
Трибунал согласился с рекомендацией Комиссии принять меры для улучшения географического распределения своего персонала.
the Tribunal agreed with the Board's recommendation that measures be taken to improve the geographical distribution of staff members.
В пункте 360 Секция закупок ЮНФПА согласилась с рекомендацией Комиссии принять меры к тому, чтобы все суммы перерасхода средств по заключенным соглашениям о закупках для третьих сторон надлежащим образом оперативно возмещались третьими сторонами.
In paragraph 360, the UNFPA Procurement Services Section agreed with the Board's recommendation that it take steps to ensure that all amounts overspent on the agreed third-party procurement agreements are duly recovered from the third parties in a timely manner.
Региональное отделение для Африки и Оперативный центр в Сенегале согласились с повторной рекомендацией Комиссии принять дополнительные меры по a обеспечению регулярного контроля за статусом проектов и точному отражению соответствующих данных в системе<< Атласgt;gt;; и b безотлагательному завершению мероприятия по закрытию проектов.
The Africa Regional Office and the Senegal Operations Centre agreed with the Board's reiterated recommendation to take further steps(a) to ensure that the status of projects is regularly monitored and accurately reflected in Atlas; and(b) to urgently complete the project closure exercise.
ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии принять меры по финансированию своего оперативного резерва для своевременного доведения его до установленного уровня.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it take steps to fund its operational reserve to the specified level in a timely manner.
Кроме того, ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии принять меры по практическому созданию ревизионного комитета.
In addition, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it take steps to implement the formation of an audit committee.
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии принять соответствующие меры по усилению контроля за составлением стенографических отчетов в целях сокращения числа исправлений.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it take appropriate action to strengthen the review of verbatim reports in order to reduce the number of corrections.
УООН согласился с рекомендацией Комиссии принять меры по улучшению управления проектами за счет включения необходимой информации в планы работы по проектам.
UNU agreed with the Board's recommendation that it take measures to improve project management by including required information in the project workplans.
УООН согласился с рекомендацией Комиссии принять в координации с ПРООН меры по улучшению работы функции формулирования запросов в системе<< Атлас>> на основе анализа эффективности затрат.
UNU agreed with the Board's recommendation that it take measures, in coordination with UNDP, to improve the query function of Atlas on the basis of a cost-effective analysis.
В пункте 63 УООН согласился с рекомендацией Комиссии принять меры по улучшению управления проектами за счет включения необходимой информации в планы работы по проектам.
In paragraph 63, UNU agreed with the Board's recommendation that it take measures to improve project management by including required information in the project workplans.
В пункте 146 ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии принять меры для повышения степени достоверности данных инвентарного учета в отделениях на местах.
In paragraph 146, UNICEF agreed with the Board's recommendation that it take measures to improve the reliability of the inventory records in the field offices.
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии принять надлежащие меры в целях сокращения числа случаев представления контрактов на рассмотрение в Комитет Центральных учреждений по контрактам задним числом.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it take appropriate measures to reduce the number of ex post facto cases submitted to the Headquarters Committee on Contracts for review.
ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии принять неотложные меры в связи с отмеченными расхождениями в авансированных суммах на оперативную деятельность.
UNFPA agreed with the Board's recommendation to take urgent steps to follow up the differences noted with regard to operating fund advances.
Результатов: 5761, Время: 0.048

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский