РЕЛИГИОЗНОЙ ПОЧВЕ - перевод на Английском

religious grounds
религиозной почве
sectarian
сектант
сектантской
межконфессионального
религиозной
фракционных
между сектами
междоусобного
religious soil
религиозной почве
grounds of religion
основе религии
признаку религии
религиозным мотивам
признаку вероисповедания
религиозному признаку
religious ground
религиозной почве
basis of religion
основе религии
признаку религии
религиозному признаку
основании религии
признаку вероисповедания
основе религиозной
религиозной почве
принципу вероисповедания
базе религии

Примеры использования Религиозной почве на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Число убийств на религиозной почве в среднем сократилось,
The average number of sectarian killings has decreased
На базе этой диалоговой площадки мы должны создать новую платформу для разрешения конфликтов на религиозной почве.
On the basis of this dialogue we should create a new platform for resolving conflicts on religious grounds.
Почти 30% жалоб на дискриминацию на религиозной почве были поданы в 2004 году в ноябре.
Almost 30 per cent of complaints about discrimination on the basis of religion in 2004 were submitted in November.
Поэтому моя делегация выражает серьезную обеспокоенность продолжающимся насилием на политической и религиозной почве, а также уголовными преступлениями, в результате чего иракцы лишаются этих прав.
My delegation, therefore, is very concerned over the continuing political, sectarian and criminal violence that deprives the Iraqis of these rights.
который непрерывно вел войны с братом на религиозной почве, для чего создал свои собственные владения, называемые Русью.
continuously conducted wars with the brother on religious ground for what has created the own possession named Russia.
этнической или религиозной почве.
ethnic or religious grounds.
расовой или религиозной почве не является преступлением сама по себе.
racial or religious grounds is not an offence in itself.
В СП3 подчеркнуто, что, хотя военные действия, преступность и общая атмосфера отсутствия безопасности остаются существенными факторами, основной причиной перемещения населения стало насилие на религиозной почве.
JS3 stressed that although military operations, crime and general insecurity remained factors, sectarian violence became the primary driver for population displacement.
ОНСПЧ заявила, что продолжающиеся с июня 2009 года взрывы бомб, направленные против гражданского населения, указывают на то, что Ираку предстоит столкнуться с дальнейшим кровопролитием на религиозной почве и перемещением населения.
HRW stated that bombing attacks since June 2009 targeting civilians indicate that Iraq faces the prospect of further sectarian bloodshed and displacement.
национальной и религиозной почве.
national and religious grounds.
вспышки насилия на религиозной почве и все более частое использование языка ненависти и насилия.
outbreaks of sectarian violence and increasing use of the language of hatred and violence.
междоусобные столкновения на религиозной почве.
internecine clashes on religious grounds.
цель которой состоит в снижении риска насилия на этнической и религиозной почве.
a civic educational curriculum, which aims at reducing the risk of ethnic and sectarian violence.
было никаких противостояний и недоразумений на национальной или религиозной почве, никогда не допускалась дискриминации.
misunderstandings on ethnic or religious grounds in Azerbaijan, discrimination has never been tolerated.
избавится от насилия на этнической и религиозной почве.
free from ethnic and sectarian violence.
Однако он же упоминает о столкновениях амбонцев с другими этносами на религиозной почве.
However, he also mentions that clashes between Ambonese people and other non-indigenous ethnic groups occurs on religious grounds.
в рамках национального диалога, проведение которых способствовало сокращению числа инцидентов в результате насилия на религиозной почве.
seven national dialogue sessions were held, which contributed to the reduction of the number of incidents of sectarian violence.
Однако в этих случаях мы не можем утверждать, что преступления совершались на религиозной почве.
In these cases, however, we cannot confirm that the crimes were committed on religious grounds.
И мы должны продолжать взаимодействие, чтобы то, что началось, когда граждане потребовали своих прав, не закончилось циклом насилия на религиозной почве.
And we must remain engaged to assure that what began with citizens demanding their rights does not end in a cycle of sectarian violence.
особенно сообщениями о преследованиях на этнической и религиозной почве, а также дискриминацией в отношении женщин и девочек.
especially the reported ethnic and religious-based persecutions, as well as discrimination against women and girls.
Результатов: 121, Время: 0.0364

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский