РЕЛИГИОЗНЫМИ ГРУППАМИ - перевод на Английском

religious groups
религиозной группы
конфессиональной группы

Примеры использования Религиозными группами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
сотрудничества между различными религиозными группами.
cooperation between different religious groups.
расовыми или религиозными группами, будь то реальные или кажущиеся.
racial or religious groups, whether real or perceived.
Сегодня Хамад является воплощением бахрейнского мультикультурализма, с не одними этническими или религиозными группами.
Today, Hamad Town is an epitome of Bahraini multiculturalism, with no single ethnic or religious group making up the majority of inhabitants.
Религиозное насилие не относится исключительно к действиям, совершаемым религиозными группами, оно также включает в себя действия, совершаемые светскими группами в отношении религиозных групп..
Religious violence does not refer exclusively to acts committed by religious groups, but includes acts committed by secular groups against religious groups..
Комитет во взаимодействии с религиозными группами ведет поиск путей ее решения.
concerned about the question, and a committee was working with religious groupings to address it.
ЮНИФЕМ заручился поддержкой широкого круга партнеров-- начиная с правительств и членов парламентов и кончая религиозными группами и деревенскими общинами в целях обеспечения информированности общественности
UNIFEM has enlisted with a broad range of partners from governments and parliamentarians to faith-based groups and local villages to develop public awareness
Интересно отметить, что в течение рассматриваемого года власти разрешили проведение концертов, организованных религиозными группами из Соединенных Штатов Америки.
Interestingly, the authorities allowed concerts to be organized by religious groups from the United States during the year.
католическая общины в Сирии являются этническими меньшинствами или все же религиозными группами, как это имеет место в Ливане.
Catholic community in Syria in fact represented an ethnic minority or were a religious group, as they were in Lebanon.
добровольным сектором, религиозными группами и средствами массовой информации в целях лучшего понимания населением вопросов,
the voluntary sector, faith groups, and the media to increase public understanding of issues relating to refugee inclusion
Поддержание прямых контактов с общинами, религиозными группами, школами и университетами доказало свою эффективность в качестве элемента инициатив по сокращению спроса посредством установления прямых связей между органами, занимающимися обеспечением соблюдения законов о наркотиках, и ключевыми партнерами;
Having direct contact with the community, faith-based groups, schools and universities had proved to be an effective element of demand reduction initiatives because it brought drug law enforcement authorities in direct contact with key partners;
чтобы вести диалог и помогать избегать напряженности между религиозными группами, которая,
positive initiative designed to create dialogue and help avert the tensions between faith groups that, once having emerged,
неправительственными организациями, религиозными группами и частным сектором,
non-governmental organizations, faith groups and the private sector,
женскими организациями и религиозными группами.
women's organizations and faith-based groups.
общинными организациями и религиозными группами с целью предоставления услуг, связанных с правовой помощью;
community-based organizations and faith-based groups to provide legal aid services;
Вырисовывается также государственная практика и доктрина, согласно которой этот принцип связан не с какими-либо этническими или религиозными группами, а с группами территориальными,
State practice and doctrine also suggested that the principle was not linked to a specific ethnic or religious group but rather to a territorial group.
убеждений также предусматривает защиту осуществления религиозными группами своей основной деятельности,
belief also protects the conduct by religious groups of their basic affairs,
в частности такими последствиями для отношений между различными этническими и религиозными группами.
in particular, the effects on relations between and among ethnoreligious groups.
вопросы личного статуса будут решаться самими религиозными группами.
matters of personal status will be under the jurisdiction of the religious groups themselves.
Соединенное Королевство также принимает более широкие меры по содействию интеграции и сотрудничеству между религиозными группами посредством финансирования программы<<
The United Kingdom is also taking wider measures to promote integration and cooperation between faith groups, through funding in the Church Urban Fund's Near Neighbours programme,faiths in target areas of high diversity and deprivation.">
представил несколько примеров своего взаимодействия с религиозными группами и по религиозным вопросам,
the World Bank, the Alliance presented several examples of its engagement with faith-based groups and issues, including the education about religions
Результатов: 352, Время: 0.0354

Религиозными группами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский