Примеры использования Религиозными группами на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Наряду с государственными органами и организациями, занимающимися вопросами развития, активизируется участие в мероприятиях по борьбе с ВИЧ/ СПИДом и гражданского общества, представленного неправительственными организациями, религиозными группами и частным сектором.
облегчения обмена информацией и опытом между религиозными группами и объединениями на страновом
неправительственными организациями, гражданским обществом и другими основными группами( например, религиозными группами, парламентариями, научными кругами,
неправительственными организациями, религиозными группами и частным сектором,
гражданским обществом и религиозными группами.
пропагандистской работы правительства с религиозными группами, составляющими меньшинство, и защиты свободы религии и выражения мнений.
взаимодействие правительства с религиозными группами, отметив, однако, обеспокоенность в связи с осуществлением религиозных законов на местном уровне.
общинными организациями и религиозными группами, чтобы подготовить персонал,
конструктивного обмена между религиозными группами, состоящими из меньшинств и большинства населения.
враждебности между различными религиозными группами.
частным сектором, религиозными группами, профсоюзами и средствами массовой информации.
Организация Объединенных Наций получила подтвержденные сведения о повреждении 24 школ в ходе столкновений между религиозными группами, а также между религиозными группами и правительственными силами,
Вопрос о равном обращении с религиозными группами также требует разъяснения,
добровольным сектором, религиозными группами и средствами массовой информации в целях лучшего понимания населением вопросов,
налаживание диалога с религиозными группами, а также использование их поддержки в вопросах репродуктивного здоровья может иметь очень важное значение с точки зрения распространения информации и поощрения изменений в мировоззренческих позициях и в поведении.
гражданским обществом и религиозными группами представительных комитетов активизировалась работа по разъяснению общественности международных стандартов в области прав человека
публичные форумы для мужчин, работу с общинными и религиозными группами, а также пропаганду 16- дневной кампании по активному противодействию насилию по гендерному признаку.
общинными организациями и религиозными группами с целью предоставления услуг, связанных с правовой помощью;
местными общинами, религиозными группами и семьями для достижения цели образования для всех;
Соединенное Королевство также принимает более широкие меры по содействию интеграции и сотрудничеству между религиозными группами посредством финансирования программы<< Ближайшие соседи>> Городского церковного фонда, нацеленной на налаживание продуктивных<<