РЕЛИГИОЗНЫМИ ЛИДЕРАМИ - перевод на Испанском

dirigentes religiosos
религиозного лидера
líderes religiosos
религиозный лидер
религиозного деятеля
jefes religiosos

Примеры использования Религиозными лидерами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
неправительственными организациями и религиозными лидерами и руководителями частного сектора.
las organizaciones no gubernamentales y los líderes religiosos y del sector privado.
Комитет также настоятельно призывает государство- участник активизировать его законодательную реформу на основе развития партнерства и сотрудничества с религиозными лидерами, юристами и организациями гражданского общества, включая женские неправительственные организации.
El Comité exhorta asimismo al Estado parte a que siga aumentando su apoyo al proceso de reforma legislativa mediante la asociación y colaboración con los líderes religiosos, los abogados y las organizaciones de la sociedad civil, en particular las ONG de mujeres.
выражает озабоченность по поводу обращения с религиозными лидерами и политическими активистами.
manifiesta su preocupación por el tratamiento de los jefes religiosos y los militantes políticos.
Активизировать процесс правовой реформы на основе партнерства и взаимодействия с религиозными лидерами из числа мужчин и женщин, адвокатами и представителями организаций гражданского общества,
Siga aumentando su apoyo al proceso de reforma legislativa mediante la asociación y colaboración con los líderes religiosos, los abogados y las organizaciones de la sociedad civil, en particular las
Отделения ЮНФПА, расположенные в различных странах мира, также работают с религиозными неправительственными организациями и религиозными лидерами-- основными хранителями культурных традиций,-- которые формируют часть его Глобальной межконфессиональной сети по вопросам народонаселения и развития.
Las oficinas del UNFPA en todo el mundo están trabajando con las organizaciones no gubernamentales religiosas y con los líderes religiosos que forman parte de su Red mundial interreligiosa sobre población y desarrollo en vista de la función clave que desempeñan en el acceso a la cultura.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Каире объединил силы с местными религиозными лидерами и правительством для мобилизации 29 миллионов человек для участия в церемонии вставания против нищеты в ходе еженедельных молитвенных служб;
El centro de información de las Naciones Unidas en El Cairo aunó esfuerzos con el Gobierno y con dirigentes religiosos locales a fin de movilizar a 29 millones de personas para que se levantaran contra la pobreza en los servicios religiosos semanales;
общинами и религиозными лидерами и другими общественными деятелями, с тем чтобы выслушать их мнение
la comunidad de Kachin y con líderes religiosos y otras figuras públicas para conocer sus opiniones
Закон о судах друзов 1962 года были истолкованы религиозными лидерами евреев, мусульман
la Ley sobre los Tribunales Drusos de 1962 han sido interpretadas por los dirigentes religiosos judíos, musulmanes
Налаживание и/ или поощрение сотрудничества с религиозными лидерами, традиционными специалистами по коммуникации
Solicitar y/o promover la cooperación con los dirigentes religiosos, los comunicadores tradicionales
В этой связи я с удовлетворением отмечаю ряд встреч между правительством и религиозными лидерами и представителями политических партий, состоявшихся в течение нескольких последних недель, в попытке ослабить политическую напряженность.
En ese sentido, me complace que el Gobierno, en un esfuerzo por mitigar las tensiones políticas, haya celebrado en las últimas semanas varias reuniones con dirigentes religiosos y de partidos políticos.
Совместно с исламскими религиозными лидерами разработать свод императивных правил о создании
Elaborar, en colaboración con los líderes religiosos islámicos, un conjunto de normas vinculantes para el establecimiento
Государству- участнику следует осуществлять такие усилия в тесном сотрудничестве с общинными и религиозными лидерами в целях поощрения изменений в преобладающих патриархальных социально- культурных традициях
El Estado Parte ha de proseguir esos esfuerzos en estrecha colaboración con los dirigentes religiosos y de la comunidad a fin de fomentar el cambio de las tradiciones y actitudes socioculturales patriarcales que perduran,
гражданского общества, религиозными лидерами и местными властями для ослабления напряженности, существовавшей в районах Асуннги
la sociedad civil, los líderes religiosos y las autoridades locales para reducir las tensiones existentes en las regiones de Assoungha
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Каире совместно с правительством и местными религиозными лидерами в рамках еженедельных молитв мобилизовал 10 миллионов человек на деятельность по борьбе с нищетой.
El centro de información de las Naciones Unidas en El Cairo aunó esfuerzos con el gobierno y con dirigentes religiosos locales a fin de movilizar a 10 millones de personas para que se levantaran contra la pobreza en los servicios religiosos semanales.
сотрудничестве с гражданским обществом, общинными и религиозными лидерами просветительские меры по повышению осведомленности в данной области,
realizada en colaboración con la sociedad civil y los dirigentes religiosos y de las comunidades, encaminada a fomentar la educación y la sensibilización acerca de ese problema
Комиссия по делам семьи проводит консультации с религиозными лидерами и правоведами и изучает опыт других арабских стран.
la Comisión Siria de Asuntos de la Familia celebra consultas con clérigos y expertos jurídicos y analiza las experiencias de otros países árabes.
провел две отдельные встречи с представителями общин области и исламскими религиозными лидерами из Ситуэ для обсуждения вопросов обеспечения мира в общинах
de desplazados internos y se reunió con personas de la comunidad de Rakhine y dirigentes de la fe islámica de Sittwe en distintas ocasiones para debatir cuestiones relativas a la paz
женскими организациями и общинными и религиозными лидерами, а также представить отчет о принятых мерах и достигнутых результатах в
las organizaciones de mujeres y los dirigentes religiosos y comunitarios, y que en su próximo informe periódico incluya información sobre las medidas adoptadas
что было сказано на встрече между Президентом и религиозными лидерами.
lo que se había dicho en una reunión del Presidente con los líderes religiosos.
начиная от военнослужащих и кончая религиозными лидерами.
de los agentes del orden a los líderes religiosos.
Результатов: 334, Время: 0.0455

Религиозными лидерами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский