РЕПАТРИАНТАМ - перевод на Английском

returnees
репатриантов
возвращенцев
возвращающихся
возвращающихся лиц
беженцев
возвращения
вернувшихся
repatriates
репатриировать
репатриант
репатриации
возвращения
оралманам
returnee
репатриантов
возвращенцев
возвращающихся
возвращающихся лиц
беженцев
возвращения
вернувшихся

Примеры использования Репатриантам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Министерство утверждает, что оно рассматривало освобождение от сборов в качестве помощи репатриантам.
The Ministry asserts that it considered the waiver as a form of relief to the returnees.
Фонд« Йад Ицхак» оказывает постоянную поддержку крайне нуждающимся русскоязычным репатриантам.
Yad Yitzhok fund constantly supports the neediest Russian immigrants.
Обеспечение репатриантам и их общинам, включая лиц, перемещенных внутри страны,
Returnees and their communities, including internally displaced persons,
УВКБ оказывало репатриантам помощь, которая заключалась в предоставлении продовольствия,
The repatriates were assisted by UNHCR and received food,
Резолюция 50/ 149, Помощь беженцам, репатриантам и перемещенным лицам в Африке,
Resolution 50/149, Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in Africa,
В процессе планирования и осуществления деятельности по оказанию помощи беженцам и репатриантам особое внимание должно уделяться обеспечению активного участия беженцев- женщин
In planning and implementing refugee and returnee assistance activities, special attention should be given to encouraging the active participation of refugee women
Региональная конференция по оказанию помощи беженцам, репатриантам и перемещенным лицам в районе Великих Озер.
Regional conference on assistance to refugees, returnees and displaced persons in the Great Lakes region.
касающейся требований в отношении выдачи видов на жительство финским репатриантам из Российской Федерации и Эстонии.
a new section 18(a) on the requirements for issuing residence permits to Finnish repatriates from the Russian Federation and Estonia.
Наряду с осуществлением программы помощи репатриантам УВКБ также обеспечил определенную поддержку перемещенным внутри страны лицаv в зонах, где проводились мероприятия для репатриантов и беженцев.
In conjunction with the returnee programme, UNHCR has also provided limited support to the internally displaced persons in those areas where UNHCR intervened in support of returnees and refugees.
Она приветствует доклад Генерального секретаря о помощи беженцам, репатриантам и перемещенным лицам в Африке A/ 52/ 360.
She welcomed the Secretary-General's report on assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa A/52/360.
Региональный директор заявил, что ЮНИСЕФ тесно взаимодействует в обеих странах с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в осуществлении программы помощи репатриантам.
The Regional Director said that UNICEF was working closely in both countries with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on a returnee programme.
перемещенным внутри страны, и репатриантам в различных регионах.
internally displaced people and returnees in various regions.
Такие меморандумы будут преследовать цель обеспечить предсказуемое оперативное участие этих организаций в осуществлении программ помощи беженцам/ репатриантам, исходя из их мандатов и круга ведения.
Such memoranda will aim at ensuring predictable operational inputs to refugee/returnee programmes by those organizations that reflect their mandates and competencies.
людские ресурсы для содействия беженцам, репатриантам и перемещенным лицам;
human resources to assist the refugees, returnees and displaced persons;
осуществления программ помощи беженцам/ репатриантам будут решаться гендерные и экологические проблемы.
stages of programming and implementation of both refugee/returnee assistance activities.
Изучать в сотрудничестве с международным сообществом все возможные пути предоставления ВПЛ и репатриантам немедленной помощи( Республика Корея);
Explore, along with the international community, every possible way to provide IDPs and returnees with immediate assistance(Republic of Korea);
оказанию помощи беженцам и репатриантам и в ряде случаев лицам,
assist refugees, returnees and in certain cases,
исследование по вопросам помощи репатриантам и их развития и обзор операции УВКБ, организованной через кенийско- сомалийскую границу.
practice, a study of returnee aid and development, and a review of UNHCR's Kenya-Somalia cross-border operation.
Задача вторая: оказание помощи на начальном этапе реинтеграции репатриантам из Исламской Республики Иран и Пакистана.
Second Objective: Provide initial reintegration assistance to returnees from the Islamic Republic of Iran and Pakistan.
Первоначально основной упор делался на восстановлении сельского хозяйства в целях оказания перемещенным фермерам и фермерам- репатриантам помощи в налаживании собственного производства продуктов питания и сокращения своей зависимости от продовольственной помощи.
Emphasis was initially on agricultural rehabilitation aimed at assisting displaced and returnee farmers produce their own food and reduce their dependence on food relief assistance.
Результатов: 436, Время: 0.0416

Репатриантам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский