РЕШЕНИЕ МИНИСТРА - перевод на Английском

ministerial decision
решение министров
министерское решение
министерское постановление
решение министерства
постановлением министерства
постановление министра

Примеры использования Решение министра на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Решение министра труда№ 1/ 1 от 3 января 2011 года,
Decision of Minister of Labour, no. 1/1(3 January 2011),
Решение министра по социальным вопросам№ 1826/ 1 от 18 декабря 2010 года о создании смежного социального проекта под названием" Национальный проект в поддержку лиц, пострадавших от мин";
Decision of Minister of Social Affairs, no. 1826/1(18 December 2010), creating a spin-off social project entitled,"National project in support of mine victims";
Любое такое решение министра внутренних дел должно быть обосновано
Any such decision by the Minister of Interior is to be reasoned
Заявитель обжаловал решение Министра в Суде первого уровня( Палата иммиграции и убежища)« СПУ».
The appellant appealed the SSHD's decision to the First Tier Tribunal(Immigration and Asylum Chamber)"FTT.
Решение министра не противоречило рекомендации официальных сотрудников Управления по вопросам иммиграции,
The Minister's decision was not contrary to the recommendation of department officials,
Решение министра юстиции может быть пересмотрено соответствующим апелляционным судом
The decision of the Minister of Justice remained subject to judicial review by the relevant court of appeal
В-третьих, решение министра было основано на всестороннем рассмотрении всех соответствующих вопросов, о чем свидетельствовали обширные
Thirdly, the decision of the Minister was based on a full consideration of all relevant issues as evidenced by the extensive reasons
Решение министра внутренних дел должно быть мотивированным
The decision of the Minister of the Interior is to be reasoned
Января 1996 года автор обжаловал решение министра в Высоком суде в Праге.
On 22 January 1996, the author applied to the High Court in Prague against the Minister's decision.
Решение министра юстиции о назначении Специального прокурора по делам о преступлениях, совершенных в Дарфуре.
Decision of the Minister of Justice appointing a Special Prosecutor for the crimes committed in Darfur.
Женщина или работодатель может обжаловать решение Министра в Высоком суде в течение 15 дней с момента получения копии такого решения..
The woman or employer may appeal against the decision of the Minister to the High Court within fifteen days from the day they receive a copy of the decision..
Решение Министра здравоохранения№ 1217/ 2001, касающееся Инструкции о радиационной безопасности, которое направлено на защиту окружающей среды от негативного воздействия радиации;
Decision of the Minister of Health No. 1217/2001 on The Guidelines of Radiation Security which aims to secure the environment from the negative effects of radiation;
Со ссылкой на решение министра юстиции о назначении Специального прокурора по делам о преступлениях, совершенных в дарфурских штатах, от 3 августа 2008 года принимается следующее решение..
With reference to the decision of the Minister of Justice appointing a Special Prosecutor for the crimes committed in the Darfur States dated 3 August 2008, the following decision is promulgated.
Это постановление является также обязательным для ААТ при выполнении им своих полномочий, позволяющих ему отменять решение министра в контексте апелляционного рассмотрения.
This policy is also binding on the AAT in exercising its power to overturn a decision of the Minister on appeal.
Автор сообщения считает, что этого времени недостаточно для подготовки документа, позволяющего реально оспорить решение министра в отношении воздействия на окружающую среду строительства той или иной магистральной дороги.
The communicant believes that this is insufficient time to mount an effective challenge against a Ministerial decision with respect to the environmental impact of a major road.
Что касается противоречивых мнений о книге, изданной одним из членов парламента Финляндии, то решение министра юстиции не возбуждать преследования против автора книги отражает стремление защищать право граждан на свободу выражения мнений.
As for the controversy over the book published by the Finnish parliamentarian, the decision by the Minister of Justice not to prosecute the author reflected a concern to protect the right of citizens to freedom of expression.
В ходе рассматриваемого периода решение министра юстиции от 14 сентября 2009 года о приостановлении деятельности трех магистратов было воспринято гражданским обществом как попытка ограничения независимости судебных властей.
During the period under review, the decision of the Minister of Justice on 14 September 2009 to suspend three judges was perceived by civil society as a violation of the independence of the judiciary.
Тот факт, что он оспорил не только решение Министра внутренних дел Гайаны, но косвенным образом
The fact that he had challenged not only the decision of the Minister of Home Affairs of Guyana
Решение министра труда№ 56/ 2 от 9 апреля 2013 года о снижении стоимости депозитных сертификатов для найма домашних работников- мужчин
Decision of Minister of Labour, no. 56/2(9 April 2013), reducing the cost of the certificate of deposit to recruit foreign
Решение министра было обжаловано 30 октября 1996 года,
The Secretary's decision was appealed on 30 October 1996,
Результатов: 161, Время: 0.0506

Решение министра на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский