РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ БЕЖЕНЦЕВ - перевод на Английском

solution to the problem of refugees
to solve the problem of refugees
solutions to the problem of refugees
to address the problem of refugees

Примеры использования Решения проблемы беженцев на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
жизнеспособного палестинского государства, решения проблемы беженцев и вопроса об Иерусалиме.
viable Palestinian State, a solution to the problem of refugees, and the question of Jerusalem.
Совет Безопасности подчеркивает необходимость решения проблемы беженцев и перемещенных внутри страны лиц, которая не только имеет гуманитарные последствия, но и представляет собой бремя для пострадавших стран
The Security Council underlines the need to address the problem of refugees and internally displaced persons which in addition to humanitarian consequences constitute a burden on the affected countries
Радикальные решения проблемы беженцев, предполагающие их успешную репатриацию и интеграцию на местах, более эффективную правовую защиту
Durable solutions to the problem of refugees-- involving successful repatriation and local integration, enhanced legal protection
Оратор выражает надежду на то, что взятое государствами на Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года обязательство изыскать долгосрочные решения проблемы беженцев в духе международной солидарности
She expressed the hope that the commitment made by States at the 2005 World Summit to seek durable solutions to the problem of refugees in a spirit of international solidarity
Г-н Симболон( Индонезия) благодарит Верховного комиссара за его неустанные усилия в целях поиска долгосрочного решения проблемы беженцев во всем мире и высоко оценивает его действия в Восточном Тиморе.
Mr. Simbolon(Indonesia) thanked the High Commissioner for his unflagging efforts to find durable solutions to the problem of refugees throughout the world and welcomed in particular his efforts in East Timor.
основным способом решения проблемы беженцев в бывшей Социалистической Федеративной Республике Югославии была бы ликвидация ее причин мирным путем
the principal way to solve the refugee crisis in the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia is the elimination of its causes peacefully
Правительство Армении всегда стремилось изыскивать практические меры и долговременные решения проблемы беженцев и внутренне перемещенных лиц в той степени, в какой это позволяют внутренние ресурсы страны и помощь со стороны международного сообщества.
His Government had always pursued practical measures and sustainable solutions to the issue of refugees and internally displaced persons in proportion to its available resources and international cooperation.
На недавнем совещании УВКБ Бурунди была отмечена в качестве примера должного решения проблемы беженцев, наглядным доказательством чему служит мирное проживание значительного числа руандийских беженцев в Бужумбуре и других районах на территории Бурунди.
At a recent UNHCR meeting, Burundi had been held up as an example of how to address the refugee problem, as demonstrated by the large numbers of Rwandan refugees living peacefully in Bujumbura and elsewhere in Burundi.
Правительство страны также предлагает обеспечивать местную интеграцию в качестве решения проблемы беженцев, возникшей в результате кризиса 1972 года,
Her Government also offered local integration as a solution to refugees of the 1972 crisis, based on the understanding that international donors would
это должно стать составной частью всеобъемлющего политического решения проблемы беженцев.
for that should be part of a comprehensive political solution of the refugee problem.
справедливого и согласованного решения проблемы беженцев в соответствии резолюцией 194 Организации Объединенных Наций
a just and agreed solution to the problem of the refugees in accordance with United Nations resolution 194,
Палестинский орган/ Организация освобождения Палестины- твердо придерживаются мнения о том, что БАПОР должно продолжать оказывать услуги на традиционном уровне до решения проблемы беженцев.
the Palestinian Authority/Palestine Liberation Organization- consequently felt strongly that UNRWA should continue to provide services at traditional levels until the refugee issue had been resolved.
Агентство с удовлетворением отмечает растущее признание международным сообществом факта того, что установление прочного мира на Ближнем Востоке не может быть достигнуто без решения проблемы беженцев во всех ее аспектах.
The Agency was gratified to note the growing recognition among the international community that a durable peace settlement in the Middle East could not be obtained without addressing the refugee question in all its dimensions.
восстановления мира и безопасности; и решения проблемы беженцев и перемещенных лиц.
security; and the resolution of the issue of refugees and displaced persons.
донорского сообщества разработало всеобъемлющую устойчивую стратегию решения проблемы беженцев на основе добровольной репатриации, а также натурализации
the donor community, a comprehensive sustainable strategy to address the refugee problem based on voluntary repatriation as well as naturalization
не смог найти справедливого, равноправного и прочного решения проблемы беженцев, долгое изгнание которых продолжалось 35 печальных лет.
equitable or lasting solution to the problem of refugees, whose long exile has lasted a sad 35 years.
палестинских территорий, решения проблемы беженцев и обеспечения всех прав палестинского народа, в том числе
Palestinian territories and to the problem of refugees; and in giving the Palestinian people their complete rights,
она располагает институциональными возможностями для решения проблемы беженцев, ей следует подумать о более целостном подходе к проблеме, затрагивающей гораздо более значительное число людей,
while it has an institutionalized response to the problem of refugees, it needs to think about a more coherent approach to much larger numbers of people dislocated by war
рассмотреть возможность решения проблемы беженцев с помощью надлежащих мер
and to consider addressing the refugee issue through appropriate means
другими сторонами региона в качестве ослабления приверженности международного сообщества делу мирного процесса и решения проблемы беженцев и в качестве намерения на своих условиях провести заключительный этап переговоров по вопросу о беженцах..
other parties in the region regarding the international community's commitment to the peace process and to the resolution of the refugee problem and would be viewed as a pre-emption of the final status negotiations on the refugee issue.
Результатов: 71, Время: 0.0414

Решения проблемы беженцев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский