САМООТВЕРЖЕННОГО - перевод на Английском

dedicated
выделять
посвятить
заниматься
посвящение
selfless
самоотверженный
бескорыстный
беззаветной
бескорыстно
самозабвенная
неэгоистичный
подвижнической
devoted
уделять
выделять
направлять
посвящать
отвести
затрачивают
committed
обязательство
коммит
выделять
взять
стремиться
совершают
обязуемся
фиксации
совершения
совершенные
self-sacrificing
самоотверженной
самопожертвованием

Примеры использования Самоотверженного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
личного примера и самоотверженного лидерства.
personal example and selfless leadership.
его заместителю гну Энрике РомануМорею, а также всем сотрудникам нашего высокопрофессионального и самоотверженного секретариата за их советы и помощь.
as well as to all members of our highly professional and dedicated secretariat for their advice and support.
Достигнутый статус и высокий научно-технический уровень современного КБ« Южное»- это плодотворный результат многолетней творческой деятельности его основателей- первопроходцев отечественной ракетно-космической техники и самоотверженного труда многих поколений трудового коллектива.
Well-earned status and high scientific and technological level of today's Yuzhnoye SDO is a fruitful result of many years of creative work of its founders- the pioneers in development of national rocket and space technologies and dedicated work of many generations of Yuzhnoye SDO employees.
Признавая позиции сегодняшнего дня результатом самоотверженного и производительного труда нескольких поколений заводчан,
Recognizing the current position as a result of self-denying and productive work of several generations of the plant workers,
честного и самоотверженного партнерства и сотрудничества между имущими
honest and sacrificial partnership and collaboration between the haves
впредь участвовать в качестве ответственного и самоотверженного партнера в общих усилиях,
Croatia will continue to work as a responsible and dedicated partner in the common effort to maintain
Строительство нового института, отвечающего ожиданиям международного сообщества, безусловно, потребует самоотверженного участия всех государств-- членов Организации Объединенных Наций, а также самоотверженности всех сторон, причастных прямо или косвенно,
Building a new institution that meets the expectations of the international community will certainly require the committed participation of each and every one of the States Members of the United Nations as well as the commitment of all of those stakeholders that are directly
являются примерами конструктивного и самоотверженного подхода их стран к деятельности Организации Объединенных Наций и многосторонней системы.
are exemplary of the constructive and dedicated approach their respective countries bring to bear on the work of the United Nations and the multilateral system.
в восстановлении международной репутации и кредитоспособности страны; и, в-третьих, в демонстрации народу необходимого руководства-- решительного, самоотверженного и сосредоточенного.
to demonstrate the necessary leadership-- strong, committed and focused-- for the people.
пугающей болезнью… у нее был нрав ее милого отца и многое из его самоотверженного характера, бесстрашной
fearful disease… She had darling Papa's nature, and much of his self-sacrificing character and fearless
голод на планете с помощью более щедрого и более самоотверженного международного сотрудничества.
famine in the world, through a more generous and more committed international cooperation.
скончавшегося 11 ноября 2004 года после четырех десятилетий самоотверженного руководства своим народом в его справедливой борьбе во имя обеспечения своего неотъемлемого права на самоопределение,
who died on 11 November 2004 after four decades of valiantly leading his people in their just struggle to achieve their inalienable right to self-determination,
Самоотверженный труд команды профессиональных тренеров дал результат,
Dedicated work of professional coaches gave result,
Поэтому важно чтить подвиги самоотверженных ликвидаторов ужасающих последствий этой аварии.
Therefore, it is important to honor the selfless deeds of the liquidators horrific consequences of the accident.
Мы признательны Генеральному секретарю и самоотверженным сотрудникам Организации Объединенных Наций за их напряженный труд.
We applaud the Secretary-General and the dedicated United Nations personnel for their hard work.
Политические лидеры должны самоотверженно и патриотически служить всему сообществу.
The political leaders should have the selfless and patriotic service to the community.
Самоотверженные усилия организаций гражданского общества.
The dedicated work of civil-society organizations;
Нам нужны самоотверженная поддержка и участие всех, чтобы достичь этой цели.
We need the dedicated support and participation of all to achieve that goal.
Ты знаешь, это было очень самоотверженно для тебя, быть добровольцем в этом деле.
You know, it was so very selfless of you, Sara, to volunteer for this detail.
Их самоотверженные усилия, несомненно, приведут к значительным достижениям в ходе этой сессии.
Their dedicated efforts will undoubtedly result in greater achievements at this session.
Результатов: 42, Время: 0.0434

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский