САМОПРОВОЗГЛАШЕННЫЙ - перевод на Английском

self-proclaimed
самопровозглашенный
самозваных
самозванными
самопровозгласившейся
провозгласила себя
self-declared
самопровозглашенной
самозваные
самозванными
self-appointed
самозваных
самопровозглашенными
самоназначенные
самозванцев
self-styled
самозваного
так называемых
самопровозглашенной
самозванного
самоуправных
мнимые

Примеры использования Самопровозглашенный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Рабаан Зараманд( Се Хаями)- самопровозглашенный черный рыцарь, управляет роботом« Звауф»,
Rabaan Zaramand(ラバーン・ザラマンド, Rabān Zaramando) Voiced by Shō Hayami The self-proclaimed"Black Knight",
Александр Бородай, самопровозглашенный премьер-министр так называемой Донецкой Народной Республики,- гражданин России из Москвы.
Aleksandr Borodai, the self-proclaimed prine minister of the so-called Donetsk People's Republic, is a Russian citizen from Moscow.
он тренера по фитнесу и самопровозглашенный питания и фитнес- эксперта.
because he is fitness trainer and self-proclaimed nutrition and fitness expert.
Пий IX объявил протест в Ватикане, где он жил как самопровозглашенный« Узник Ватикана».
Pius IX withdrew in protest to the Vatican where he lived as a self-proclaimed"Prisoner in the Vatican.
Его королевское величество… бесподобный Король Джулиан тринадцатый, самопровозглашенный, властелин лемуров
Presenting your royal highness our illustrious King Julian the 13 self proclaimed Lord of the Lemur
Нэйл Андерсон, любимец женщин и самопровозглашенный засранец Простите,
Neil Anderson ladies man, and self proclaimed bad ass excuse me,
Стефан был- он страдал в течении месяца в то время, как я катался с тобой, самопровозглашенный, серийный убийца!
Stefan's been-- he's been suffering for months while I have been rolling around with you, a self-proclaimed serial killer!
В августе на юго-западе Франции( коммуна Мон- де- Марсан) состоялся самопровозглашенный« Первый европейский фестиваль панк- рока».
In August, the self-described"First European Punk Rock Festival" was held in Mont de Marsan in the southwest of France.
САО Краина- самопровозглашенный сербский автономный край( область) в Хорватии.
SAO Krajina(САО Крајина) was a self-proclaimed Serbian autonomous region(oblast) within modern-day Croatia then Yugoslavia.
я здесь в свой шестой самопровозглашенный срок, чтобы гарантировать, что все свободы будут ликвидированы,
in my sixth self-proclaimed term, to ensure that all free will is expunged,
назначило главу Центрального банка, которому самопровозглашенный<< президент>> Хусейн Айдид поручил заказать новые банкноты.
establish a national government, appointed a central banker who was authorized by self-declared"president" Hussein Aideed to order new banknotes.
в котором они живут, а самопровозглашенный бойкот отнюдь не способствует достижению этой цели.
whereas by way of a self-imposed boycott it is not possible to achieve this.
которое объединило Лорда Хаоса и Порядка воедино, самопровозглашенный новый порядок- Логос.
Lord Chaos into a single being, the self-proclaimed new order, Logos.
Самопровозглашенный автономный район" Сомалиленд" оставался относительно безопасным на протяжении большей части 2003 года,
The selfdeclared autonomous region of"Somaliland" continued to be relatively secure through most of 2003,the judicial system, through activities executed under the Rule of Law and Security project of the United Nations Development Programme.">
Самопровозглашенные гуру фитнеса продал вас лгать.
Self-proclaimed fitness gurus have sold you lie.
Для самопровозглашенного политика, она не такая жесткая, как думает.
For a self-proclaimed politico, she's not as tough as she thinks.
Самопровозглашенная цель этих рейсов заключалась в прорыве блокады Газы.
The self-declared purpose of the voyages was to break the blockade on Gaza.
И самопровозглашенной военной хунтой.
Self-proclaimed military junta.
Самопровозглашенная независимость региона остается непризнанной международным сообществом.
The region's self-declared independence remains unrecognised by the international community.
Мой долг, как твоей самопровозглашенной эмоциональной защитницы,
As your self-appointed emotional guardian,
Результатов: 63, Время: 0.0777

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский