САНКЦИОННЫЕ МЕРЫ - перевод на Английском

Примеры использования Санкционные меры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Санкционные меры, оговоренные в резолюции 1929( 2010)
The sanctions measures specified in resolution 1929(2010)
среди прочих серьезных вызовов протекционистские и санкционные меры отдельных участников формируют угрозу масштабного ущерба для всей системы многосторонней торговли».
with international financial organizations, when protectionist and sanction measures imposed by certain players and combined with other significant challenges create a major threat to the whole system of multilateral trade.
Комитет представил эту оценку Совету Безопасности с целью помочь ему в дальнейшем совершенствовании применяемых санкционных мер, побудить все государства осуществлять санкционные меры, обеспечить обратную связь с государствамичленами,
The Committee submitted the assessment to the Security Council with the intention of assisting it in further improving the current sanctions measures, encouraging all States to implement the sanctions measures,
Если Омбудсмен рекомендует оставить лицо или организацию в перечне, то санкционные меры в отношении данного лица или организации продолжают оставаться в силе, если только один из членов Комитета не представит просьбу об исключении из перечня, которую Комитет рассматривает согласно своим обычным процедурам консенсуса для рассмотрения просьб государств об исключении из перечня.
If the Ombudsperson recommends that the individual or entity should remain on the list, the individual or entity will continue to be subject to the sanctions measures unless a Committee member submits a de-listing request that the Committee will consider under its normal consensus procedures for de-listing requests from States.
В ответ на обнародованные Администрацией США 17 марта с. г. санкционные меры против ряда российских официальных лиц
In response to the sanction measures announced by the US Administration on the 17th of March against several Russian officials and deputies of the Federal Assembly
Разумеется, все государства будут распространять перечень и осуществлять санкционные меры так, как они считают это нужным,
Clearly, all States will distribute the List and implement the sanctions measures in whichever way they see fit,
нередко рассматривают санкционные меры скорее как помеху, а не подспорье в своих усилиях.
they often appear to regard the sanctions measures as more of a hindrance to their efforts than a help.
следует ли сохранить санкционные меры или прекратить их действие,
at the end of the process, whether the sanction measures are to be retained
некоторые комментаторы доказывают, что санкционные меры затрудняют законную деятельность гражданского общества и усилия по оказанию чрезвычайной помощи.
the Al-Qaida Sanctions List, and both listed groups, like Al-Qaida in the Arabian Peninsula, and unlisted groups affiliated with Al-Qaida, like AlShabaab, control territory where humanitarian relief and">development aid are needed; some commentators have argued that the sanctions measures hinder legitimate civil society activity and relief efforts.
особенно с учетом того, что включенные в перечень юридические лица базируются в Ливии, а санкционные меры не применяются к ливийской территории.
especially as the listed entities are based in Libya, and the sanctions measures do not apply to Libyan territory.
и b санкционные меры являются скорее проблемой, которую надлежит решать международному сообществу, а не<< Талибану.
and(b) the sanctions measures are a problem more for the international community than for the Taliban to solve.
Осуществление санкционных мер.
Implementation of the sanctions measures.
VII. Гуманитарные последствия санкционных мер.
VII. Humanitarian implications of the sanctions measures.
Перечень/ осуществление санкционных мер.
List implementation of the sanctions measures.
предназначенные для государств, весьма актуальны с точки зрения осуществления ими санкционных мер.
FATF guidance to States is highly relevant to their implementation of the sanctions measures.
Запрет на поездки является санкционной мерой, обладающей, в случае надлежащего ее соблюдения, мощнейшим деструктивным и превентивным потенциалом.
The travel ban is a sanctions measure with tremendous disruptive and preventative potential if properly enforced.
они могли бы значительно улучшить осуществление ими санкционных мер.
as they could significantly improve their implementation of the sanctions measures.
Кроме того, деструктивный потенциал, которым обладает такая санкционная мера, как запрет на поездки, также зависит от надлежащего ее осуществления при помощи механизмов пограничного контроля.
Furthermore, the potential disruptive capability of the travel ban as a sanctions measure depends also on adequate implementation through border control mechanisms.
Комитет занимался также обзором семи позиций с недостаточными идентификационными данными, необходимыми для обеспечения эффективного осуществления санкционных мер.
The Committee was also reviewing seven entries lacking sufficient identifying information for the effective implementation of the sanctions measures.
наблюдать за осуществлением санкционных мер.
overseeing the implementation of the sanctions measures.
Результатов: 62, Время: 0.0321

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский