СБРАСЫВАТЬ - перевод на Английском

drop
падение
капля
снижение
сокращение
упасть
перепад
падать
сбросить
спад
уронить
reset
сброс
переустановить
сбрасывать
обнуление
перезагрузки
перезагрузить
обнулить
восстановить
возврата
перезапустите
dumping
свалка
самосвал
самосвальный
дампа
бросить
дыре
помойке
сброса
выбросить
сбрасывают
discharge
сброс
выполнять
слива
освобождение
исполнять
разгрузочный
выпускной
сливной
выполнении
разряда
discard
отбросить
отказаться
выбросить
отменить
сброса
выброса
сбрасываю
отвергнуть
shed
сарай
навес
пролить
сбрасывают
депо
зеве
шед
линять
throw
бросок
кидать
кинуть
сбросить
забросить
закатить
бросить
выбросить
устроить
выкинуть
dropping
падение
капля
снижение
сокращение
упасть
перепад
падать
сбросить
спад
уронить
resetting
сброс
переустановить
сбрасывать
обнуление
перезагрузки
перезагрузить
обнулить
восстановить
возврата
перезапустите
dump
свалка
самосвал
самосвальный
дампа
бросить
дыре
помойке
сброса
выбросить
сбрасывают

Примеры использования Сбрасывать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Самый первый Никол Болас из« Legends» тоже заставлял оппонента сбрасывать карты.
The original Nicol Bolas card in Legends also forced the opponent to discard.
Каждую ошибку необходимо сбрасывать вручную.
Each error must be reset manually.
Ты не можешь игнорировать мои сообщения и сбрасывать мои звонки.
You can't ignore my texts and hang up on me on the phone.
После рождения Боно мне стало сложно сбрасывать вес.
Since I had Bono, I have been struggling to lose weight.
Самолет начал очень резко снижаться с крейсерской высоты и сбрасывать скорость.
The plane began to fall very sharply from cruise altitude and slowed down.
Сейчас мы пытаемся разработать новое отслеживающее обеспечение, которое поможет сбрасывать аптечки беженцам.
Trying to develop a new tracking software to drop aid packages to refugees.
И мне нужно будет на кого-то сбрасывать этот стресс.
I need to be able to take that out on somebody.
Я единственный, кто знает как сбрасывать маршрутизатор.
They can't fire me. I'm the only one who knows how to reset the router.
Защита от коротких замыканий и перенапряжений позволяет сбрасывать выключатель.
Short circuit and over voltage protection allows switch to be reset.
Гарри Трумэн должен был решить, следует ли сбрасывать атомную бомбу.
Harry Truman had to decide whether to drop an atomic bomb.
Но« человеческую форму» можно пытаться« сбрасывать» по-разному.
But we can attempt to drop the“human form” in different ways.
Он даже больше не старается сбрасывать наши хвосты.
He's not even bothering to throw our tails anymore.
Он ленивый и не хочет сбрасывать вес.
He's lazy and he doesn't want to lose weight.
Даже не пытайтесь блефовать, ведь ослы даже не подумают сбрасывать.
Don't bother trying to bluff, because poker donkeys aren't going to fold.
Помечать сообщения как отвеченные или устанавливать другие флаги, а также сбрасывать флаги сообщений.
To mark messages as answered or"flagged", and to reset the message flags.
поэтому организм начинает« сбрасывать» их в позвоночник,
so the body begins to"reset" them in the spine,
Для достижения максимального эффекта самолеты должны их сбрасывать с высоты 10- 12 тыс. метров.
For maximum effect the aircraft have to drop them from a height of 10-12 thousand meters.
DNS- сервер всегда будет сбрасывать этот флажок, чтобы запись,
server will always reset this check box
Из-за последующего закрытия этой свалки хорватские власти стали сбрасывать мусор из Осиека в реку Драва.
After the consequent closing of the site, the Croatian authorities in Osijek began dumping garbage into the Drava river.
Сеанс следует сбрасывать только тогда, когда с ним возникли неполадки
You should reset a session only when it malfunctions
Результатов: 163, Время: 0.3659

Сбрасывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский