СВИДЕТЕЛЯХ - перевод на Английском

witnesses
свидетель
свидетельница
свидетельство
очевидец
наблюдать
свидетельствуют
свидетельские
witness
свидетель
свидетельница
свидетельство
очевидец
наблюдать
свидетельствуют
свидетельские

Примеры использования Свидетелях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
направлены на активизацию процесса управления конфиденциальной информацией о свидетелях и ее надежное хранение.
to further strengthen the management and safekeeping of confidential witness information.
Эта мстительная женщина открыто, при многих свидетелях желала смерти своей жертве.
And this vengeful woman. who openly whished her victim dead to more than one witness, never expressed the slightest remorse.
казнили христиан, они требовали отречься от Имени Иисуса при свидетелях.
they were asking them to deny the Name of Jesus in front of witness.
У нас была дружеская беседа о свидетелях по делу Эвы Хессингтон, которые внезапно устранились.
We were just having a friendly conversation about the witnesses who suddenly fell out of the Ava Hessington case.
Я разузнал о троих свидетелях, и все трое были связаны с повстанцами в течение последних пяти лет.
I looked into three of the witnesses, and all three were affiliated with a guerilla faction within the last five years.
Мулла читает молитвы, затем при свидетелях спрашивает о согласии жениха
Mullah reads prayers, and then he asks in the presence of the witnesses about agreement of groom
Это может привести к раскрытию данных о свидетелях, осведомителях или агентах, принимающих участие в расследовании,
As a result, some of the witnesses, informants and agents involved in that investigation may also be compromised,
потребовать от него представить данные о свидетелях, упоминавшихся в жалобе.
ask him for contact details of the witnesses he cited in his complaint.
это особенно неблагоприятно сказывается на свидетелях.
which was particularly unfavourable in relation to the witnesses.
Я восторгалась, наблюдая, за тем, как живу в его глазах, свидетелях моей жизни.
I was astonished when I understood that I was living in their eyes. The witnesses of my life.
королем Здвардом и при свидетелях я посвящаю тебя в рыцари сзр Уильям.
King Edward and by all the witnesses here I dub thee Sir William.
заботу о свидетелях и их защиту, содержание под стражей подозреваемых
the care and protection of witnesses, the detention of suspects and indictees,
потерпевших и свидетелях.
victims and eyewitnesses.
потерпевших и свидетелях.
victims and eyewitnesses.
потерпевшим приступила к работе над базой данных о свидетелях, которая будет выступать в качестве упрощенного общего инструмента для хранения
Protection Unit began work on a witness database that would serve as a streamlined common tool for storing
не говоря уже о свидетелях защиты- условия, в которых будут находиться подсудимые, не только не соответствуют санитарным нормам, но и являются бесчеловечными, впрямую угрожающими жизни людей.
to say nothing of the witnesses for the defense- the conditions in which the defendants will be held are not only dramatically incompatible with the sanitary standards and norms, but are in fact explicitly life-threatening.
несмотря на то, что Белград представил лишь весьма ограниченную информацию об этих свидетелях.
despite the scant information that had been provided about the witnesses in question by Belgrade.
Во время суда все три свидетеля удобно для него поменяли показания.
During the trial, all three witnesses conveniently- changed their testimony.
Вы и ваши свидетели должны расписаться в книге регистрации браков.
You and your witnesses sign the Wedding Records Book 14.
Vi помогает свидетелям давать показания в Суде;
Vi Assist witnesses to testify before the Court;
Результатов: 156, Время: 0.2783

Свидетелях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский