СВИДЕТЕЛЯХ - перевод на Испанском

testigos
свидетель
свидетельница
очевидец
наблюдал
testigo
свидетель
свидетельница
очевидец
наблюдал

Примеры использования Свидетелях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вопрос о свидетелях, которые вызываются в Трибунал,
la cuestión de los testigos que comparecen ante el Tribunal
предписанными Камерами, стенографические отчеты были отредактированы, с тем чтобы исключить идентифицирующую информацию о свидетелях или их членах семей до того, как отчеты будут преданы гласности.
se expurgaron las transcripciones antes de darles carácter público a fin de suprimir la información que pudiera permitir la identificación de los testigos o de sus familiares.
Я думаю, это довольно забавно, что человек, которого мы так сильно хотели прижать, при свидетелях стреляет в 15- летнего мальчишку, теперь приветствуется, как герой.
Creo que muy divertido que el hombre que estamos tratando de derribar con tanto esfuerzo le dispare a un chico de 15 años frente a testigos, y sea aclamado como héroe.
Доверие у представителей общин можно также повысить путем разработки Правовой комиссией Шри-Ланки закона о защите свидетелей, направленного на защиту информации о свидетелях.
El grado de confianza que la comunidad necesita para denunciar violaciones también puede aumentar gracias a la redacción reciente por la Comisión de Derecho de Sri Lanka de una ley de protección de testigos destinada a proteger la identidad de los testigos.
Обвинитель согласна с тем, что судебным группам следует как можно более заблаговременно представлять сотрудникам Секретариата информацию о свидетелях, необходимых для суда,
La Fiscal está de acuerdo en que los equipos judiciales deben informar al personal de la Secretaría con la mayor antelación posible de los testigos que necesita el Tribunal,
В настоящее время Секретариат не несет ответственности за заботу о свидетелях и потенциальных свидетелях и их защиту на этапе расследования.
la Secretaría no tiene asignada ninguna función en materia de atención y protección de los testigos ni de los posibles testigos durante la etapa de las investigaciones.
в том числе информации о защищаемых свидетелях.
incluida la relativa a los testigos protegidos.
бы существенно уменьшить и не было бы необходимости во многих свидетелях, которые были вызваны для дачи показаний.
no hubiese sido necesario recurrir a muchos de los testigos que prestaron testimonio.
а также о Свидетелях Иеговы.
Jamaat Tabligh o los Testigos de Jehová.
это особенно неблагоприятно сказывается на свидетелях.
ello era particularmente peligroso para los testigos.
отсутствуют достаточные подробности о соответствующем событии, т. е. данные о жертвах, виновниках, свидетелях и т. д. В настоящее время имеется лишь ограниченная информация о" боевом порядке" и расположении военных подразделений в конкретное время.
los testigos,etc. Actualmente sólo se dispone de información limitada sobre el" orden de batalla" y la ubicación de las unidades militares en un momento dado.
Применительно к данному докладу речь идет, в частности, о Свидетелях Иеговы, адвентистах седьмого дня,
A los efectos del presente informe son, entre otras, los Testigos de Jehová, los Adventistas del último día,
Существуют ли какие-либо нормы, касающиеся защиты данных о жертвах или свидетелях применения пыток
¿Existe alguna regulación relativa a la protección de datos sobre víctimas o testigos en casos de tortura
Существуют ли какие-либо предписания, касающиеся защиты данных о жертвах или свидетелях применения пыток
¿Existe alguna regulación relativa a la protección de datos sobre víctimas o testigos en casos de torturas
Конфиденциальные материалы( такие как информация о пользующихся защитой свидетелях, материалы, подпадающие под действие правила 70,
El material confidencial(como la información sobre testigos protegidos, material comprendido en la regla 70
жертвах и свидетелях.
así como sobre las víctimas y los testigos.
потенциальных свидетелях и их семьях, если он сочтет, что это необходимо для обеспечения их безопасности
posibles testigos y sus familiares, si considera que es necesario para velar por su seguridad
потерпевшим приступила к работе над базой данных о свидетелях, которая будет выступать в качестве упрощенного общего инструмента для хранения
Protección a los Testigos comenzó a elaborar una base de datos sobre testigos que serviría de herramienta común simplificada para el almacenamiento y mantenimiento de la
постановление о предъявлении Воиславу Шешелю обвинения в неуважении в связи с тем, что он придал гласности в своей книге конфиденциальную информацию о свидетелях в деле против него, в том числе привел выдержки из одного из свидетельских письменных заявлений.
contra Vojislav Šešelj al que imputaba desacato por haber revelado en un libro del que era autor información confidencial sobre testigos en la causa en su contra y haber incluido pasajes de una de las declaraciones escritas de los testigos..
заботу о свидетелях и их защиту, содержание под стражей подозреваемых
la atención y protección de los testigos, la detención de los sospechosos y enjuiciados,
Результатов: 203, Время: 0.2887

Свидетелях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский