Примеры использования Своевременному завершению на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Министры согласились продолжить работу над нерешенными вопросами, с тем чтобы не позднее 15 декабря 2003 года созвать совещание для принятия необходимых на данном этапе решений, позволяющих двигаться вперед к успешному и своевременному завершению переговоров.
его более широкое использование в значительной степени содействовало беспрепятственному и своевременному завершению работы, а также предложил и далее совершенствовать порядок функционирования веб- портала Комитета на регулярной основе.
поддержании у населения доверия к этому институту благодаря своевременному завершению им своих расследований.
Поэтому весьма важно уделить особое внимание своевременному завершению переговоров по протоколу по оксидам азота
Необходима атмосфера взаимного доверия, которая способствовала бы своевременному завершению переговоров о постоянном статусе и тем самым достижению справедливого,
придает большое значение своевременному завершению переговоров по проекту всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
Малайзия продолжает поддерживать усилия по своевременному завершению проекта.
надлежащим образом инициировать требуемую подготовительную работу с целью содействовать своевременному завершению обзора.
Безопасности приветствовал решение Генерального секретаря активизировать его консультации с обеими сторонами с тем, чтобы заручиться их согласием с планом, направленным на устранение разногласий, препятствующих своевременному завершению процесса идентификации.
призвала к благоприятному и своевременному завершению Дохинской программы развития.
Рекомендует системе Организации Объединенных Наций оказывать эффективную поддержку усилиям Африканского союза, настоятельно призывая международное сообщество стремиться к успешному и своевременному завершению Дохинского раунда торговых переговоров,
дальнейшего продвижения процесса к своевременному завершению.
не позднее 15 декабря 2003 года созвать совещание ГС на уровне старших должностных лиц, чтобы принять решение, необходимое на этом этапе, которое позволило бы министрам приступить к успешному и своевременному завершению переговоров.
не позднее 15 декабря 2003 года созвать совещание Совета на уровне старших должностных лиц, с тем чтобы принять необходимые на данном этапе решения, которые позволили бы министрам двигаться к успешному и своевременному завершению переговоров.
нерешенных задач на переходный период и уделить первоочередное внимание своевременному завершению процесса разработки конституции и обеспечению базового обслуживания населения,
надлежащим образом инициировать требуемую подготовительную работу с целью содействовать своевременному завершению обзора, упомянутого в пункте 73 выше,
Безопасности приветствовал мое решение активизировать мои консультации с обеими сторонами в плане урегулирования для Западной Сахары, с тем чтобы заручиться их согласием с планом, направленным на устранение разногласий, препятствующих своевременному завершению процесса идентификации.
предлагаемая унификация методологии урегулирования требований для всего персонала в форме будет содействовать своевременному завершению административного процесса.
Решение Комиссии включить в свой доклад проекты статей, в предварительном порядке принятые Редакционным комитетом, и представить их Шестому комитету для рассмотрения до того, как они будут приняты Комиссией, с одобрением было воспринято как метод, использование которого будет способствовать своевременному завершению работы над этими проектами статей.
призвали к скорейшему возобновлению и своевременному завершению Дохинского раунда торговых переговоров при максимально полном осуществлении тех аспектов Дохинской программы работы, которые связаны с развитием.