TIMELY COMPLETION - перевод на Русском

['taimli kəm'pliːʃn]
['taimli kəm'pliːʃn]
своевременного завершения
timely completion
timely conclusion
timely termination
timely finalization
completed on time
своевременного выполнения
timely implementation
timely fulfilment
timely execution
timely completion
timely fulfillment
implemented in a timely manner
timely discharge
timely delivery
the prompt discharge
timely performance
своевременной подготовки
timely preparation
timely production
producing timely
timely issuance
timely completion
timely training
preparing timely
своевременно завершить
to finalize in a timely manner
timely conclusion
timely completion
be completed in a timely manner
be completed in time
своевременное завершение
timely completion
timely conclusion
completed on time
are completed in a timely manner
early conclusion
timely finalization
expeditious completion
своевременному завершению
timely completion
timely conclusion
своевременное выполнение
timely implementation
timely execution
timely delivery
timely fulfilment
timely completion
timely performance
timely fulfillment
timely follow-up
implemented in a timely manner
timely compliance
своевременность реализации

Примеры использования Timely completion на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
retain sufficient staff to ensure the timely completion of their mandates.
удержанию достаточного персонала для обеспечения своевременного завершения их мандатов.
being one of the risks to address for timely completion of the Programme of Work.
это одна из областей риска, которую следует учитывать для своевременного выполнения Программы работы.
Insufficient numbers of Umoja staff in key areas have hampered the timely completion of design deliverables for some processes.
Своевременному завершению планирования некоторых процессов помешала нехватка сотрудников<< Умоджи>> в ключевых областях.
A workplan was agreed such that besides timely completion of the distance estimation analyses,
Был согласован план работ, предусматривающий не только своевременное завершение анализа оценки расстояний,
In resolution 2080(2012), the Security Council reiterated the importance of adequate staffing to the timely completion of the Tribunal's work.
В резолюции 2080( 2012) Совет Безопасности вновь повторил важность надлежащего укомплектования персоналом для своевременного завершения работы Трибунала.
The SBSTA may wish to provide guidance to the secretariat on actions required to ensure the timely completion of the work programme by COP 6.
ВОКНТА, возможно, пожелает дать секретариату указания относительно мер, которые необходимо принять для обеспечения своевременного выполнения программы работы до КС 6.
The committee monitors the timely completion of the compliance objectives set by the Executive Director and United Nations regulatory requirements, such as implementation of the International Public Sector Accounting Standards.
Комитет контролирует своевременное выполнение задач, поставленных Директором- исполнителем в области соблюдения процедур, и регламентирующих требований Организации Объединенных Наций, например требования перехода на международные стандарты учета в государственном секторе.
During the last six months, the Office of the Prosecutor has remained fully committed to the timely completion of trials and appeals
В течение последних шести месяцев Канцелярия Обвинителя сохраняла твердую приверженность своевременному завершению судебного и апелляционного производства
Timely completion of the planning, rapid deployment
Своевременное завершение планирования, быстрого развертывания
that the planned deployment schedule depends directly on the timely completion of construction projects.
запланированный график развертывания непосредственно зависит от своевременного завершения строительных проектов.
appropriate resources are allocated for the timely completion of work.
распределения надлежащих ресурсов для своевременного выполнения работы.
At the same time, some urgent and serious difficulties have continued to hinder the timely completion of the process.
В то же самое время своевременному завершению этого процесса по-прежнему мешают некоторые острые и серьезные проблемы.
The Committee will monitor the timely completion of the compliance objectives set by the Executive Director and United Nations regulatory requirements, such as implementation of IPSAS.
Комитет будет контролировать своевременное выполнение задач, поставленных Директором- исполнителем в области соблюдения процедур, и регулятивных требований Организации Объединенных Наций, например требования перехода на МСУГС.
Timely completion of investigations share of investigations concluded within six months from the receipt of allegations.
Своевременное завершение расследований доля расследований, завершенных в течение шести месяцев со времени получения информации о предполагаемых нарушениях.
underlines the importance of timely completion of the construction project at ECA.
подчеркивает важность своевременного завершения строительного проекта в ЭКА.
A timely completion of the Doha Round of multilateral trade negotiations would support growth in global trade
Своевременное завершение Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров окажет поддержку росту мировой торговли
CARICOM reiterates its call for the timely completion of the negotiations of the Doha Development Round to ensure the fullest realization of the development dimensions of the Doha Work Programme.
КАРИКОМ еще раз призывает к своевременному завершению Дохинского раунда переговоров по вопросам развития в целях обеспечения максимально полной реализации связанных с развитием аспектов Дохинской программы работы.
The mission would closely monitor the progress reports on the remaining two projects to ensure timely completion.
Миссия будет внимательно следить за получением отчетов о ходе осуществления остальных двух проектов в целях обеспечения их своевременного завершения.
In addition, difficulties with staff retention had adversely affected the Tribunals' ability to ensure the timely completion of trials.
Помимо этого, на способности трибуналов обеспечивать своевременное завершение судебных разбирательств негативным образом сказываются трудности с удержанием персонала.
there are still a number of obstacles preventing the timely completion of the Tribunal's work.
все еще имеется целый ряд препятствий, мешающих своевременному завершению работы Трибунала.
Результатов: 261, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский