СВОИХ ЗАКЛЮЧЕНИЙ - перевод на Английском

its findings
свой вывод
своем заключении
its conclusions
его вывод
своем заключении
его завершения
ее итогам
его результаты
своем заключе
their opinions
их взгляд
свое мнение
свое заключение
свою позицию
свою точку зрения
свои соображения

Примеры использования Своих заключений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Участие секретариата во всем процессе обзора способствовало обеспечению согласованности стандартов, используемых проводящими обзор экспертами при вынесении своих заключений.
The involvement of the secretariat throughout the review process contributed to the consistency of standards used by reviewers in their conclusions.
Посол Родригес выразил надежду, что Исполнительный комитет посредством своих заключений и решений будет продолжать содействовать разработке норм
Ambassador Rodríguez expressed hope that the Executive Committee, through its conclusions and decisions, would continue to contribute to the creation of norms
Г-н Родригес выразил надежду, что Исполнительный комитет посредством своих заключений и решений будет продолжать содействовать разработке норм
Mr. Rodríguez expressed hope that the Executive Committee, through its conclusions and decisions, would continue to contribute to the creation of norms
должны консультироваться с владельцами прав интеллектуальной собственности при подготовке своих заключений.
must consult with intellectual property owners in formulating their opinions.
Для решения этих проблем Комитет может пожелать рассмотреть возможность публикации своих заключений и рекомендаций в более кратком
To address those problems, the Committee might wish to consider issuing its conclusions and recommendations in a shorter,
Консультативный комитет от Секретариата дополнительную информацию, которую можно было бы использовать в качестве основы для своих заключений.
wished to know whether the Advisory Committee had received additional information from the Secretariat to use as a basis for its conclusions.
Воздержавшись от оговорок при вынесении своих заключений в отношении финансовых ведомостей и соблюдения решений директивных органов,
Without qualifying its opinions on the financial statements and in compliance with legislative authority, the Board modified its short-form audit report(chapter III,"Audit opinion")
в увенчание этой позиции КМП подчеркивает в пункте 12 своих заключений, что последние" не наносят ущерба практике
as a corollary to that position, in paragraph 12 of its conclusions, the Commission emphasized that they“were without prejudice to the practices
на предыдущей сессии Комитет решил пересмотреть на нынешней сессии форму своих заключений, чтобы сделать их более четкими
during its previous session, the Committee had decided to review the format for its conclusions at the current session,
проведение расследований и представление своих заключений Президенту Республики.
conducting enquiries and presenting its conclusions to the President of the Republic.
рекомендовать на основе своих заключений надлежащие меры по поощрению
on the basis of its findings, appropriate measures for the promotion
запрашиваемой Генеральным секретарем для изучения этих материалов и представления своих заключений Подкомиссии с учетом доклада Специального докладчика Подкомиссии гна Хосе Р. Мартинеса Кобо( E/ CN. 4/ Sub. 2/ 1986/ 7
including information requested by the SecretaryGeneral to analyse such materials, and to submit its conclusions to the SubCommission, bearing in mind the report of the Special Rapporteur of the Sub-Commission, Mr. José R. Martínez Cobo(E/CN.4/Sub.2/1986/7 and Add.1-4, the two final chapters being issued
запрашиваемой Генеральным секретарем для изучения этих материалов и представления своих заключений Подкомиссии с учетом доклада Специального докладчика Подкомиссии г-на Хосе Р. Мартинеса Кобо( E/ CN. 4/ Sub. 2/ 1986/ 7
including information requested by the Secretary-General to analyse such materials, and to submit its conclusions to the Sub-Commission, bearing in mind the report of the Special Rapporteur of the Sub-Commission, Mr. José R. Martínez Cobo(E/CN.4/Sub.2/1986/7 and Add.1-4, the two final chapters being issued
С учетом своих заключений группа по оценке определила ряд областей, чтобы добиться улучшений,
On the basis of their findings, the evaluation team identified a few areas for improvement with regard to(a)
Как и кому он докладывает о своих заключениях?
How and to whom does it report on its findings?
После этого миссия сообщит Совету Безопасности о своих заключениях.
The Mission will thereafter report back to the Security Council on its findings.
Ожидается, что Комиссия представит свои заключения в первой половине 2007 года.
The Commission is expected to present its conclusions in the first semester of 2007.
Комиссия должна представить свои заключения в феврале 2008 года.
The commission would be submitting its conclusions in February 2008.
Как ожидается, Комиссия представит свои заключения в декабре 2004 года.
The Commission is expected to submit its findings in December 2004.
Комитет должен представить свои заключения к 28 июня 2002 года.
The committee would present its conclusions by 28 June 2002.
Результатов: 53, Время: 0.0399

Своих заключений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский