Примеры использования Сглаживать на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
у кромок рекомендуется сглаживать углы с радиусом закругления 3 мм.
правительства могут накапливать нераспределенную прибыль в годы высоких цен и сглаживать правительственные расходы в годы низких цен через посредство сырьевых стабилизационных фондов.
Необходимо адаптировать либерализационные стратегии к имеющимся у стран возможностям нести и сглаживать издержки, возникающие в связи с изменениями на рынке труда,
конституциях штатов положения о равной защите закона помогают сглаживать эти различия.
Все же государства могут сглаживать воздействие этих стихийных бедствий на человеческую жизнь,
неопределенности необходимо избегать крутых поворотов в политике, стремиться шире информировать общественность о принимаемых правительством политических мерах, сглаживать макроэкономическую нестабильность,
Согласование с Руководящими принципами поможет предупреждать и сглаживать риски воздействия инвестиционной деятельности на права человека
Текущий пересмотр политики социальных гарантий Всемирного банка дает возможность для интеграции ключевых элементов Руководящих принципов, позволяющих предупреждать и сглаживать риск негативного воздействия на права человека в связи с кредитной деятельностью Банка.
помогая сглаживать изменение климата.
где можно постоянно сопоставлять позиции различных сторон и мало-помалу сглаживать расхождения.
частными образованиями и помогать" сглаживать" различия в доступе к возможностям в области развития людских ресурсов и их использованию.
организации также применяют другие подобные механизмы, которые могут, в частности, сглаживать общие последствия неустойчивого характера взносов, поступающих в счет неосновных ресурсов.
Организация также должны стремиться сглаживать критические моменты своих взаимоотношений
также продолжать сглаживать неравенство в распределении доходов;
стремится оказать помощь отвечающим за мигрантов правительственным органам путем снабжения их информацией, а также сглаживать отсутствие координации между этими органами,
ее способности сглаживать будущие конфликты.
после выбора базисного периода целесообразно использовать его как можно дольше, с тем чтобы на протяжении следующих друг за другом периодов действия шкал сглаживать последствия для каждого государства- члена.
Несмотря на то, что нет никаких оснований для того, чтобы сводить к минимуму или сглаживать серьезность факторов, которые продолжают сдерживать усилия по стабилизации в Гаити,
Важно также не сглаживать различие между статистическими и административными регистрами,
более длительный период будет сглаживать колебания в уровне дохода из года в год и обеспечивать большую стабильность между периодами действия шкалы,