СЕМЕЙНЫМИ ОБЯЗАННОСТЯМИ - перевод на Английском

family responsibilities
семейных обязанностей
ответственность семьи
семейная ответственность
family obligations
семейную обязанность
family commitments
family responsibility
семейных обязанностей
ответственность семьи
семейная ответственность
familial responsibilities

Примеры использования Семейными обязанностями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
является постоянная необходимость в определении равновесия между работой и семейными обязанностями.
is the constant need to balance work and familial responsibilities.
позвольте им работать по гибкому графику, чтобы они не разрывались между своими профессиональными и семейными обязанностями.
allow them to work flexibly so that they aren't struggling to juggle work and family commitments.
на котором предпочтение отдается мужчинами и женщинам, не обремененным семейными обязанностями.
There is a tendency to prefer men or women without family obligations.
Конвенцию о работниках с семейными обязанностями 1981 года.
the Workers with Family Responsibilities Convention, 1981.
В частности, предусмотрены положения, позволяющие женщине совмещать работу с семейными обязанностями, которые она разделяет с мужем.
In particular, it has laid the groundwork for reconciling the working woman's situation with the family duties she shares with her husband.
посвященную особенностям регулирования труда женщин и других лиц с семейными обязанностями.
governing the employment of women and other persons with family obligations.
равных возможностей выполнило все процедуры по ратификации Конвенции МОТ№ 156" О трудящихся с семейными обязанностями.
MLSAEO implemented all procedures to ratify Convention No. 156 of ILO"On Employees with Family Responsibility.
Приверженность семье является одним из основных барьеров, стоящих перед жертвами ПРБ, так как они разрываются между своими потребностями и семейными обязанностями.
The conflict of loyalty to the family is one of the main barriers facing victims of FEM as they are torn between their needs and the family obligations.
Закон№ 9773 от 12 июля 2007 года" О ратификации Республикой Албания Конвенции Международной организации труда( МОТ)№ 156 о трудящихся с семейными обязанностями 1981 года.
Law No. 9773, dated 12 July 2007 is already ratified by Republic of Albania- Convention of International Labour Organization(ILO)"For the Protection of Workers with Family Responsibility, C 156, 1981.
Предложенные изменения, которые помогут ликвидировать барьеры на пути трудоустройства женщин на стандартных условиях, включают введение практики отпусков в связи с семейными обязанностями.
Proposed changes that would help remove barriers to standard employment for women include the introduction of family-responsibility leaves.
которые требуют от работодателей создавать для сотрудников, связанных семейными обязанностями, приемлемые, благоприятные и гибкие условия.
to provide an accessible, supportive and flexible environment for employees with family responsibilities.
Кроме того, в них имеются положения, которые гарантируют женщинам возможность сочетать работу с семейными обязанностями.
They also include provisions which guarantee to women the ability to reconcile their work with their family obligations.
Изза отсутствия закона о социальном обеспечении женщины и трудящиеся, обремененные семейными обязанностями, подвергаются дискриминации.
The absence of a social security law has resulted in discrimination against women and workers with family responsibilities.
мобильность женщин Мальдивских Островов сдерживается их семейными обязанностями.
whereas Maldivian women's mobility was restricted by their family obligations.
невозможность планирования, что приводит к большим сложностям при ее совмещении с семейными обязанностями.
the impossibility of planning ahead that is particularly difficult to reconcile with family obligations.
Трудовой кодекс Российской Федерации, в котором главой 41 установлены особенности регулирования труда женщин и лиц с семейными обязанностями.
the RF Labour Code, in which chapter 41 establishes special features governing labour of women and individuals with family duties.
но не как трудящийся с семейными обязанностями.
not as a worker with family obligations.
установление баланса между рабочими и семейными обязанностями.
is finding a balance between work and familial responsibilities.
отсутствие детских учреждений часто вступают в противоречие с семейными обязанностями, которые во многих случаях попрежнему выполняют женщины11.
lack of childcare facilities often conflict with family obligations, which in many contexts are still mainly carried out by women.11.
в 1981 году разработала рамки политики для обеспечения потребностей работников с семейными обязанностями.
in 1981 developed a policy framework for addressing the needs of workers with family responsibility.
Результатов: 317, Время: 0.0391

Семейными обязанностями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский