СЕРЬЕЗНЕЙШИХ - перевод на Английском

serious
серьезные
тяжких
тяжелых
грубых
major
майор
большой
основных
крупных
важную
главных
серьезные
значительные
ведущих
greatest
отличный
отлично
здорово
замечательно
прекрасно
великолепно
замечательный
великих
большое
огромное
gravest
могила
грубо
захоронение
серьезную
грубых
глубокую
тяжкие
тяжелые
смертельной
severe
серьезный
тяжелых
сильной
суровые
острой
строгие
жесткие
жестоким
тяжкие
grave
могила
грубо
захоронение
серьезную
грубых
глубокую
тяжкие
тяжелые
смертельной
significant
значительный
существенный
значительно
существенно
большой
весомый
важным
значимых
серьезные
profound
глубоко
глубинный
глубокую
серьезные
огромное
значительное
кардинальные
dramatic
драматический
резкий
резко
драматичный
значительный
существенное
серьезные
кардинальные
радикальные

Примеры использования Серьезнейших на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Одной из серьезнейших проблем Заира начиная с 1994 года является прибытие в страну примерно 1, 2 млн. руандийских беженцев.
Since 1994, one of the most serious problems in Zaire has been the arrival of approximately 1.2 million Rwandan refugees.
дискриминация являются в совокупности одним из серьезнейших препятствий для эффективной борьбы с эпидемией ВИЧ/ СПИДа.
discrimination constitute one of the greatest barriers to dealing effectively with the HIV/AIDS epidemic.
угроза НИЗ действительно превратились в одну из серьезнейших проблем, подрывающих социально-экономическое развитие
threat of NCDs have indeed become one of the major challenges undermining social
И поэтому, конечно, это одна из серьезнейших проблем ради чего, собственно, этот форум и должен существовать.
And therefore, this one of the most serious problems the forum should exist for.
Одним из серьезнейших нарушений прав человека в этой области является длительное содержание под стражей без суда.
Prolonged detention periods without trial constitute one of the gravest abuses of human rights in this field.
Одним из серьезнейших препятствий на пути торговли является введение односторонних принудительных экономических санкций
One of the greatest obstacles to trade was the imposition of unilateral coercive economic sanctions
Респонденты согласились с тем, что одной из серьезнейших проблем является решение методологических вопросов,
Respondents agreed that one of the major challenges will be resolving methodological issues,
его руководящую роль и приверженность делу в решении серьезнейших проблем, стоящих перед международным сообществом в последние годы.
for his leadership and commitment in recent years in addressing the very serious challenges facing the international community.
Один из серьезнейших случаев применения пыток имел место в здании НСР во время содержания под стражей трех высокопоставленных официальных лиц в июле- начале августа 2006 года.
One of the major cases of torture occurred in SNR facilities during the detention of three high-level officials in July and early in August 2006.
Одним из серьезнейших нарушений в этой связи стало разрушение Азербайджаном средневековых армянских кладбищ,
One of the gravest violations in this regard is Azerbaijan's destruction of the medieval Armenian cemeteries,
Несомненно, изменение климата является одной из серьезнейших глобальных проблем, с которой когда-либо сталкивался мир.
Climate change is certainly one of the greatest global challenges the world has ever had to face.
Будучи на« Виздене», Кейперс получил несколько серьезнейших травм; получив травму при автокатастрофе в 2003 году и в 2005 году травму плеча.
Kuipers suffered several career-threatening injuries during his time at Withdean, being injured in a car crash in 2003, and a severe shoulder injury in 2005.
Распространение ядерного оружия остается одной из серьезнейших угроз глобальному миру и безопасности.
The proliferation of nuclear weapons remains one of the most serious challenges to global peace and security.
Одним из серьезнейших достижений Института физики ЛУ за последние несколько лет работы является эксперимент, относящийся к МГД- динамо.
The most significant recent achievement of the Institute is the world's first MHD Dynamo experiment.
Непреклонная позиция Израиля, отклоняющего все мирные инициативы, является одним из серьезнейших вызовов, с которыми столкнулась Инициатива совместных действий арабских государств в вопросе достижения мира в регионе.
The intransigent stance of Israel in rejecting all peaceful initiatives is one of the gravest challenges facing Joint Arab Action in bringing about peace in the region.
Действительно, изменение климата является одним из серьезнейших политических, технических
Climate change was indeed one of the major political, technical
Одной из серьезнейших экологических проблем и проблем развития в XXI веке будет задача противодействия изменению климата и борьбы с его последствиямиgt;gt;. А/ 59/ 2005, пункт 60.
One of the greatest environmental and development challenges in the twenty-first century will be that of controlling and coping with climate change." A/59/2005, para. 60.
Г-н Фархади( Афганистан) говорит, что международный терроризм-- одна из серьезнейших угроз для международного мира и безопасности.
Mr. Farhâdi(Afghanistan) said that international terrorism was one of the most serious threats to international peace and security.
И все же, многие из них по-прежнему живут в условиях серьезнейших нарушений прав человека
Yet, many of them still live in a situation of severe human rights violations
Перед лицом грозящих миру серьезнейших вызовов-- как давних, так и вновь возникших-- главы наших государств и правительств согласовали на прошлой неделе далеко идущую программу преобразований.
In the face of the profound challenges that confront the world-- some of long standing, some new-- our heads of State and Government last week agreed on a far-reaching agenda for change.
Результатов: 236, Время: 0.0788

Серьезнейших на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский