СЕРЬЕЗНОМУ НАРУШЕНИЮ - перевод на Английском

serious breach
серьезное нарушение
грубое нарушение
serious violation
серьезное нарушение
грубым нарушением
серьезное посягательство
тяжкое нарушение
грубым посягательством
серьезное покушение
serious disruption
серьезное нарушение
серьезные сбои
серьезных срывов

Примеры использования Серьезному нарушению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
государства должны сотрудничать с целью положить конец правомерными средствами любому серьезному нарушению по смыслу статьи 40
all States must cooperate to bring to an end through lawful means any serious breach within the meaning of article 40
что было бы равнозначно также серьезному нарушению ее обязательства уважать суверенитет
that it would amount also to a serious violation of its obligation to respect the sovereignty
международных организаций сотрудничать, с тем чтобы положить конец серьезному нарушению обязательства, вытекающего из императивных норм международного права,
international organizations to cooperate to bring to an end a serious breach of an obligation under peremptory norms of international law,
положить конец серьезному нарушению международного гуманитарного права, связанному с применением такого оружия.
in order to stop the serious violation of international humanitarian law associated with the use of such weapons.
государства и другие международные организации сотрудничать с целью положить конец серьезному нарушению международной организацией обязательства согласно императивной норме общего международного права,
other international organizations had an obligation to cooperate to bring to an end a serious breach by an international organization of an obligation under a peremptory norm of general international law,
с той оговоркой в отношении проекта статьи 45, что при установлении обязанности международной организации сотрудничать с целью положить конец правомерными средствами любому серьезному нарушению следует учитывать ее способность действовать, зависящую от ее мандата.
with the proviso regarding draft article 45 that the obligation of an international organization to cooperate to bring to an end through lawful means any serious breach must take into account the ability of the organization to act depending on its mandate.
мандат, который ей предоставили ее члены, ограничивают ее обязанность сотрудничать, с тем чтобы положить конец любому серьезному нарушению обязательства, вытекающего из императивной нормы общего международного права.
the mandate conferred on it by its members placed limits on its duty to cooperate to bring to an end any serious breach of an obligation arising under a peremptory norm of general international law.
Направляю Вам письмо с целью привлечь Ваше внимание к последнему серьезному нарушению<< голубой линии>>
I am writing to draw your attention to the latest severe violation of the Blue Line from Lebanese territory. On 9 January 2005,
о защите государством своих граждан и юридических лиц за рубежом, если те подвергаются серьезному нарушению их прав человека.
on the State to protect its nationals abroad when they have been subjected to serious violation of their human rights.
было бы равносильно серьезному нарушению его прав согласно статьям 17 и 23.
would amount to a severe infringement of his rights under articles 17 and 23.
сотрудничать с целью положить конец правомерными средствами любому серьезному нарушению>>[ статья 41( 1)]
two sets of consequences:(1) a positive obligation of States"to cooperate to bring the serious breach to an end through lawful means"[Article 41(i)]
принятие таких доказательств в уголовных делах равнозначно серьезному нарушению права на справедливое судебное разбирательство, поскольку при этом ущемляется право не быть принуждаемым
admit such evidence in criminal proceedings amounts to a serious violation of the right to fair trial as it infringes the right not to be compelled to testify against oneself
государства должны сотрудничать с целью положить конец правомерными средствами любому серьезному нарушению по смыслу статьи 40;
States must cooperate to bring to an end through lawful means any serious breach within the meaning of article 40,
серьезной угрозе или привести к серьезному нарушению функций организма
in serious jeopardy, or cause serious impairment to bodily functions,
одно государство совершает" серьезное нарушение" своих обязательств, вытекающих из императивной нормы общего международного права,- как это бывает в случае, если государство применяет к заключенным пытки,- другие государства должны сотрудничать с целью положить конец такому серьезному нарушению запрета на применение пыток
where one State is in"serious breach" of its obligations under peremptory norms of international law as would be the case if a State were to be torturing detainees other States have a duty to cooperate to bring such a serious breach of the prohibition against torture to an end,
механизмов контроля привели к территориальной раздробленности общин и серьезному нарушению права на свободу передвижения
associated controls have fragmented communities and seriously infringed on the right to freedom of movement
Серьезный проступок и серьезное нарушение обязанностей: правила 9,
Serious misconduct and serious breach of duty: rules 9,
Серьезное нарушение обязанностей.
Serious breach of duty.
Это будет серьезным нарушением этикета группи.
That would be a pretty serious breach of groupie etiquette.
Определение серьезного проступка и серьезного нарушения обязанностей.
Definition of serious misconduct and serious breach of duty.
Результатов: 68, Время: 0.0441

Серьезному нарушению на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский