СЕРЬЕЗНУЮ ЗАИНТЕРЕСОВАННОСТЬ - перевод на Английском

strong interest
большой интерес
значительный интерес
сильный интерес
активный интерес
большую заинтересованность
серьезную заинтересованность
сильную заинтересованность
значительную заинтересованность
активную заинтересованность
серьезный интерес
serious interest
серьезный интерес
серьезную заинтересованность
серьезно интересуетесь
большой интерес
great interest
огромный интерес
значительный интерес
большим интересом
большую заинтересованность
огромная заинтересованность
глубоким интересом
повышенный интерес
высокий интерес
серьезную заинтересованность
с большим интересом

Примеры использования Серьезную заинтересованность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
подготовке регионального доклада для Хабитат- III. Комиссия продемонстрировала серьезную заинтересованность в сотрудничестве в рамках обоих процессов.
the preparation of the Habitat III regional report. The Commission showed a strong interest in collaborating on both processes.
И в нем уже была серьезная заинтересованность со стороны туристических рынков Германии,
And there has already been strong interest from the tourist markets of Germany,
мы должны принять к сведению, что имеется серьезная заинтересованность в продолжении обсуждений и в Пятом комитете.
we should take note that there is a strong interest in continuing the debate in the Fifth Committee too.
что подтверждается серьезной заинтересованностью студентов, у которых возникло много разных вопросов по магистерским программам
as evidenced by strong interest of students who have had many different questions on the master's program
Наконец, две межправительственные организации сообщили Рабочей группе о своей серьезной заинтересованности в проводящейся работе и ее поддержке.
Finally, two intergovernmental organizations advised the Working Group of their strong interest in, and support of, the work being undertaken.
представляют собой основу для интенсивного сотрудничества и для серьезной заинтересованности Европейского союза в этом регионе.
provide the basis for intense collaboration and for the European Union's strong interest in the region.
сторон возобновить процесс и то, что дискуссии прошли в атмосфере серьезной заинтересованности, открытости и взаимного уважения.
that the discussions had taken place in an atmosphere of serious engagement, frankness and mutual respect.
Наряду с сохраняющейся заинтересованностью стран в расширении использования экономических инструментов отмечается столь же серьезная заинтересованность в оценке практических достижений, получаемых при помощи этих инструментов в том,
In view of the continued interest of countries in increasing the use of economic instruments(EIs), there is an equally strong interest in evaluating the practical achievements of such instruments in terms of their environmental effectiveness
Министерства обеих стран, ответственные за децентрализацию, заявили о своей серьезной заинтересованности во внедрении практики, соответствующей руководящим принципам по основным услугам и по децентрализации, которые являются ключевыми инструментами для дальнейшего воплощения в жизнь политики децентрализации.
In both countries, the ministries in charge of decentralization have expressed a strong interest in the operationalization of the two sets of guidelines that are considered to be key instruments for the further operationalization of decentralization policies.
В то время они подчеркнули настоятельную необходимость сохранения серьезной заинтересованности, которую продемонстрировали стороны, вступая в Мадридский процесс, и обеспечения вытекающего из этого роста взаимного доверия.
At that time they stressed that it was absolutely essential that the serious commitment shown by the parties in embarking on the Madrid process should be preserved and that growing mutual confidence should flow from it.
в рамках которого в конечном счете должен быть обеспечен баланс между потребностью афганцев в справедливом мире и серьезной заинтересованностью международного сообщества в обеспечении региональной стабильности и устранении угроз экстремизма.
support for the transition, which should ultimately balance Afghans' need for peace with justice and the international community's strong interest in securing regional stability and eliminating the threats of extremism.
который проявил серьезную заинтересованность в обеспечении компонента, касающегося агропромышленного сектора;
which has shown a keen interest in the agro-industrial component;
бюджетным вопросам и выразила серьезную заинтересованность в осуществлении этих рекомендаций Агентством.
Budgetary Questions and expressed keen interest in the implementation of those recommendations by the Agency.
Вся группа проявила серьезную заинтересованность и мотивированность, и некоторые из участников были готовы выступить в ходе пленарных заседаний
The entire group appeared to be highly interested and motivated and several participants were willing to speak up during plenary sessions
Нашу серьезную заинтересованность в этой области также подтверждает тот факт, что в мае 1998 года в Словакии состоится четвертая встреча Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии.
Our concern in this sphere is also demonstrated by the fact that in May 1998 Slovakia will host the fourth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity.
президентом Межамериканского банка развития, тот выразил серьезную заинтересованность в проведении совместной работы с ЮНИСЕФ, особенно работы по вопросам, касающимся защиты детей.
the latter has shown strong interest in working with UNICEF, particularly on child protection issues.
На саммите мировых лидеров по вопросам изменения климата, проведенном Генеральным секретарем Пан Ги Муном на прошлой неделе в Нью-Йорке, международное сообщество продемонстрировало серьезную заинтересованность в решении этого вопроса.
The summit of world leaders hosted by Secretary-General Ban Ki-moon in New York last week on climate change displayed the strength of international commitment on this issue.
Лихтенштейн проявляет серьезную заинтересованность к этому процессу и выражает надежду на то, что хартия будет также включать элементы, благодаря которым ОБСЕ получит возможность предотвращать конфликты между общинами
Liechtenstein takes a keen interest in this process and expresses its hope that the charter will also contain elements which enable the OSCE to help prevent conflicts between communities
прочие сотрудники попрежнему проявляли серьезную заинтересованность и приверженность своему делу и чтобы все государства-- члены Организации Объединенных Наций в полной мере сотрудничали с Судом, который стремится выполнять возложенные на него ключевые функции.
other staff to remain highly motivated and committed, and for all States Members of the United Nations to cooperate fully with the Court as it strives to perform its critical role.
Один из представителей Совета Европы проявил серьезную заинтересованность в усилении регионального сотрудничества,
A representative of the Council of Europe expressed keen interest in strengthening regional collaboration,
Результатов: 180, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский