СЕРЬЕЗНЫЕ СОМНЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО - перевод на Английском

serious doubts about
serious questions about
serious reservations about
grave doubts about

Примеры использования Серьезные сомнения относительно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Существовали серьезные сомнения относительно того, распространяется ли на действия г-на Очоа положение, в соответствии с которым против него выдвинуто обвинение.
There was serious doubt as to whether Mr. Ochoa's actions were even covered by the provision under which he was charged.
У делегации Болгарии существуют серьезные сомнения относительно целесообразности сохранения этой системы,
His delegation had serious doubts as to the usefulness of continuing that scheme,
Соединенные Штаты вновь высказывают серьезные сомнения относительно уместности включения определения<< вооруженной агрессии>> в проект статьи 2.
The United States reiterates its serious doubts regarding the appropriateness of including a definition of"armed conflict" in draft article 2.
профессионально подготовленного отчета о событиях остаются серьезные сомнения относительно того, что в действительности произошло в лагере беженцев Дженин.
fair and professional account of the events, serious doubts will remain of what happened at the Jenin refugee camp.
Делегация Азербайджана испытывает серьезные сомнения относительно того, как государство- агрессор может быть представлено в Комитете, который выступает за мирную деятельность.
His delegation had serious doubts as to how an aggressor State could be represented in a Committee that advocated peaceful activities.
Этот инцидент вызывает серьезные сомнения относительно применения статей 2
That incident raised serious doubts with respect to the implementation of articles 2
В связи с этим возникают серьезные сомнения относительно независимости УСВН,
That raised serious doubts about the independence of OIOS,
У делегации Франции также имеются серьезные сомнения относительно того, что часть третья согласуется с положениями, касающимися контрмер.
His delegation also had serious doubts as to whether part three was consistent with the provisions concerning countermeasures.
Что касается преступлений по международным договорам, то у его делегации есть серьезные сомнения относительно того, что их удастся включить на нынешнем этапе.
As for treaty crimes, his delegation had serious doubts that it would prove possible to include them at the present juncture.
время во многих странах, возникают серьезные сомнения относительно достижимости ожидаемых улучшений.
there is considerable uncertainty about whether the improvements projected may be achieved.
ЮНОДК не проводит всеобъемлющей инвентаризации имущества длительного пользования, поскольку у него имеются серьезные сомнения относительно практической пользы и целесообразности этих всеобъемлющих мероприятий.
UNODC has not taken a comprehensive physical inventory of non-expendable property because it has harboured serious doubts with regard to the practicality and utility of these comprehensive exercises.
Это заявление незамедлительно вызвало общественное осуждение и серьезные сомнения относительно приверженности маоистов мирному процессу.
The statement drew immediate public condemnation and raised serious doubts about the Maoists' commitment to the peace process.
у Комитета существуют серьезные сомнения относительно необходимости такого заявления.
the Committee has serious doubts as to the need for this declaration.
Члены шуры движения" Талибан", встречавшиеся с главой Специальной миссии, также выразили серьезные сомнения относительно намерений г-на Раббани отказаться от власти
The members of the Taliban Shura who met with the Head of the Special Mission also expressed serious doubts about Mr. Rabbani's intention to relinquish power
Поэтому его делегация выражает серьезные сомнения относительно проекта основного положения 2. 5. Х,
His delegation therefore had serious doubts about draft guideline 2.5. X,
У его делегации имеются серьезные сомнения относительно учреждения независимого целевого фонда
His delegation had serious reservations about the establishment of an independent trust fund
породившая серьезные сомнения относительно способности Палестинской администрации выполнять обязательства по выплате заработной платы в государственном секторе на протяжении первых месяцев нового года.
the end of 2005, raising serious doubts about the ability of the Palestinian Authority to meet public sector wage commitments for the first months of the new year.
Кое-кто из тех, кто высказывал серьезные сомнения относительно переходной программы,
Among those who had expressed grave doubts about the transition programme,
Именно в этом контексте мы выражаем серьезные сомнения относительно утверждения четырех должностей, запрошенных Генеральным секретарем
It is in that context that we express serious reservations about the approval of the four posts requested by the Secretary-General in document A/58/569 for section 24,"Human rights",
который выражал серьезные сомнения относительно разумности попыток полковника Николсона( Алек Гиннесс)
the doctor who expresses grave doubts about the sanity of Colonel Nicholson's(Alec Guinness) efforts to build the bridge
Результатов: 91, Время: 0.0448

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский