SERIOUS DOUBTS - перевод на Русском

['siəriəs daʊts]
['siəriəs daʊts]
серьезные сомнения
serious doubts
serious questions
serious reservations
grave doubts
serious misgivings
strong doubts
significant doubts
seriously doubts
serious concerns
большие сомнения
great doubts
serious doubts
big doubts
major doubts
significant doubts
серьезных сомнений
serious doubts
серьезное сомнение
serious doubt
серьезно усомниться
under serious question
serious doubts
to seriously doubt
серьезно сомневаться

Примеры использования Serious doubts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee has serious doubts about the accuracy of the figures provided.
имеются серьезные сомнения в точности представленных цифр.
the Committee has serious doubts about the accuracy of the figures provided.
у него имеются серьезные сомнения по поводу точности представленных статистических данных.
One representative expressed serious doubts about the value and utility of the draft resolution, which appeared to
Один представитель подверг серьезным сомнениям ценность и пользу данного проекта резолюции,
In this situation, given the serious doubts, the resolution just adopted by the Assembly violates that principle.
В этой ситуации есть весьма серьезные сомнения относительно того, как только что принятое решение Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций будет соотноситься с соблюдением этого принципа.
In addition, the State party submits that there are serious doubts about the complainant's general credibility
Кроме того, государство- участник утверждает, что имеются серьезные сомнения относительно общей правдивости заявителя
Serious doubts have been raised as to the willingness of the State to conduct prompt,
Были выражены серьезные сомнения относительно стремления государства к проведению оперативных,
Secondly, given the serious doubts of non-governmental organization(NGOs) concerning the adequacy of the medical reports,
Во-вторых, учитывая серьезность сомнений со стороны неправительственных организаций( НПО) относительно адекватности медицинских рапортов,
In connection with the former, we have serious doubts and questions regarding the sincerity of this dialogue among nations.
Что касается глобализации, то у нас возникают серьезные сомнения и вопросы в отношении искренности этого диалога между государствами.
the Rapporteur expressed his serious doubts that the lack of recognition of a foreign State
Докладчик выразил серьезные сомнения относительно того, что отсутствие признания иностранного государства
The US serious doubts about the credibility of the news related with the attitude of the Japanese government.
У США есть серьезные сомнения относительно достоверности сведений о позиции правительства Японии.
fair and professional account of the events, serious doubts will remain of what happened at the Jenin refugee camp.
профессионально подготовленного отчета о событиях остаются серьезные сомнения относительно того, что в действительности произошло в лагере беженцев Дженин.
That raised serious doubts about the independence of OIOS,
В связи с этим возникают серьезные сомнения относительно независимости УСВН,
As for treaty crimes, his delegation had serious doubts that it would prove possible to include them at the present juncture.
Что касается преступлений по международным договорам, то у его делегации есть серьезные сомнения относительно того, что их удастся включить на нынешнем этапе.
However, as a simple analysis of these arguments shows, there are serious doubts as to their"irreproachability" precisely from a legal point of view.
Однако, как показывает несложный анализ упомянутых аргументов, их<< безупречность>> с точки зрения именно права вызывает серьезные сомнения.
The failure to respect this portion of the guarantee, as conceded by State Secretary Dahlgren, raised of itself serious doubts as to the fulfilment of the remaining commitments.
Несоблюдение этой части гарантий, как признал государственный секретарь Дальгрен, само по себе вызывает серьезные сомнения в отношении выполнения остальных обязательств.
The Chairperson said that the repository would presumably only take such discretionary action when it had serious doubts about the publication procedure.
Председатель высказывает предположение, что хранилище будет предпринимать такие действия по собственному усмотрению только при наличии серьезных сомнений по поводу процедуры опубликования информации.
The statement drew immediate public condemnation and raised serious doubts about the Maoists' commitment to the peace process.
Это заявление незамедлительно вызвало общественное осуждение и серьезные сомнения относительно приверженности маоистов мирному процессу.
but there are serious doubts that the lawyer provided by the Russian Federal Security Servicewill protect the interests of EvgeniyPanov.
однако есть большие сомнения, что предоставленный ФСБ адвокат будет защищать интересы Евгения Панова.
to allow the Government to extend its authority to areas held by the rebels remains a cause for deep concern and leaves serious doubts about their intentions.
предоставить правительству возможность распространить власть на районы, удерживаемые повстанцами, продолжает вызывать глубокую тревогу и заставляет серьезно усомниться в намерениях ОРФ.
the President of the Republic was authorized to appoint judges and that he was not required to take into consideration the opinions of the Supreme Council of the judiciary raised serious doubts about the judiciary's independence.
только Президент Республики уполномочен назначать судей и не обязан принимать во внимание мнение Высшего совета магистратуры, заставляет серьезно сомневаться в независимости судебной власти.
Результатов: 236, Время: 0.068

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский