СИТУАЦИЯ ОСТАЕТСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Ситуация остается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эта ситуация остается неизменной в течение последних нескольких десятилетий.
This situation has remained unchanged over the last few decades.
Ситуация остается неопределенной, но потенциал укрепления является низким.
The situation remains uncertain, but the potential of strengthening is low.
Общая политическая ситуация остается относительно спокойной.
The overall political situation has remained relatively calm.
Вместе с тем включение слов<< настоятельно призывает>> означает, что прежняя ситуация остается без изменений.
However, the use of the verb"to urge" leaves the situation unchanged.
С тех пор прошло еще 15 лет, и ситуация остается неизменной.
Another 15 years have passed since then, and the situation is the same.
Г-н Спарбер( Лихтенштейн) говорит, что текущая экономическая ситуация остается неустойчивой, и что восстановление после кризиса 2008 года замедлилось.
Mr. Sparber(Liechtenstein) said that the current economic situation remained fragile and that recovery from the 2008 financial crisis had slowed.
В то же время она предупредила, что ситуация остается неустойчивой, учитывая усиление межобщинного
She cautioned however that the situation remained fragile, with an increase in inter-communitarian
Что касается политической обстановки, то ситуация остается нестабильной, в основном изза сохраняющихся разногласий в переходных федеральных органах.
Regarding the political scene, the situation remained volatile, mainly owing to persisting disagreements within the Transitional Federal Institutions.
Несмотря на эти позитивные моменты, ситуация остается нестабильной и страна пользуется поддержкой и помощью со стороны международного сообщества.
Despite these positive developments, the situation remained fragile and the international community was providing support and assistance.
в сезон дождей ситуация остается сложной, но планирование национальных выборов продвигается вперед.
with the rainy season, the situation remained difficult but the planning for national elections was going ahead.
согласившись с тем, что ситуация остается нестабильной и требует пристального внимания
while agreeing with the assessment that the situation remained fragile and requiring close attention
По состоянию на 23: 46 в той зоне наблюдается затишье, однако ситуация остается напряженной",- добавил он.
As at 23:46, lull was seen in that area, however, the situation remained tense," he added.
Хотя в некоторых частях Мали были обеспечены более широкие возможности для оказания гуманитарной помощи, ситуация остается нестабильной, в частности в Томбукту и Гао.
While humanitarian access had improved in some parts of Mali, the situation remained volatile, in particular in Timbuktu and Gao.
Несмотря на некоторые положительные сдвиги в области прав человека в Бирме, ситуация остается тяжелой.
Despite some positive developments in the human rights situation in Burma, the situation remained grim.
Несмотря на заявления обеих сторон об одностороннем прекращении огня, ситуация остается нестабильной и сопровождается новыми вспышками насилия.
Despite the unilateral ceasefires announced by both sides, the situation remained fragile, and further violence had occurred.
Он сообщил, что интенсивность насилия, имевшего место после выборов, несколько снизилась, но ситуация остается нестабильной.
He explained that post-election violence had subsided somewhat but that the situation remained volatile.
Г-н ван БОВЕН отмечает, что, несмотря на принятые меры, ситуация остается взрывоопасной, и поэтому необходимо пристально следить за ее развитием.
Mr. van BOVEN noted that the situation remained explosive, despite the measures taken, and it was therefore necessary to monitor developments closely.
в полном объеме выплативших свои начисленные взносы, Бангладеш сожалеет о том, что ситуация остается такой нестабильной.
in full, Bangladesh was unhappy that the situation continued to be so erratic.
В разных частях Дили попрежнему спорадически возникают незначительные беспорядки, и ситуация остается хрупкой и взрывоопасной.
There are continued minor sporadic disturbances in parts of Dili, and the situation continues to be fragile and volatile.
Ситуация остается весьма напряженной, и для обеспечения безопасности возвращающихся лиц необходимо присутствие в этом районе танковых
The situation has remained tense and the safety of returnees has required the presence of tanks of the international Stabilization Force(SFOR)
Результатов: 353, Время: 0.0428

Ситуация остается на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский