СЛАБЕЮТ - перевод на Английском

are weakening
weak
слабость
низкий
слабые
неэффективное
ослабленных
вялой

Примеры использования Слабеют на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Наконец, из-за отсутствия политической воли со стороны российских властей слабеют надежды на осуществление правосудия в отношении жертв конфликта 2008 года.
Finally, the lack of will on the part of the Russian authorities is diminishing any hopes to see justice served for the victims of the 2008 conflict.
В ситуации, когда многие частные компании и инициативы слабеют или ликвидируются, перспективы устойчивого развития остаются туманными;
In a situation where many private companies and initiatives are being weakened or destroyed, the prospects for sustainable development are dim;
Показатели отраслей экономики слабеют со второго квартала этого года,
Indicators of sectors of economy weaken since the second quarter of this year,
шансы на обеспечение справедливого судебного разбирательства с течением времени слабеют.
the Special Rapporteur emphasizes that the chance of ensuring a fair trial diminishes over time.
в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
full of life suddenly collapse and die.
меньше вырабатывает коллаген, а также из-за того, что мышцы лица со временем слабеют.
the main reason of the fact is that the facial muscles become weak eventually.
Казаки были людьми дела, и часто говорили:« Від зайвих слів слабшають руки»« От лишних слова слабеют руки».
The Cossacks were men of action, and often said,"Because of extra words the hands slack.
либо, наоборот, слабеют и гаснут- все зависит от направления воли.
or, on the contrary, weaken and die away- everything depends on the will direction.
быстро слабеют, становятся бледными,
quickly weakened, become pale,
и они постепенно слабеют и покрываются целлюлитом.
they gradually weaken and are covered with cellulite.
волосяные луковицы слабеют- формируется выпадение волос по мужскому типу.
hair follicles become weaker, which results in the male pattern of hair loss.
Я очень тщательно слежу за тем, как люди становятся сильнее, имея при себе толстый бумажник, но как при этом они слабеют в духе.
I am observing very carefully how when people wax strong in their purses or wallets they become weak in spirit.
вегетативная нервная система) слабеют из-за нарушения кроветворения;
the autonomic nervous system) are weak due to human blood;
Слабею в один момент, а в следующий воспрядаю.
Weak one moment then the next I'm fine.
Все более усложняется также положение в расколотой и слабеющей Палестине.
Then there is the Palestinian position, divided and increasingly weak and, at the same time.
Ваш сигнал слабеет.
Your transmission's weak.
Я не знаю. Но это точно не криптонит, так как возле него я слабею.
I don't know but I think that weak wasn't Kryptonite.
Мой отец слабеет с каждым часом.
My father weakens by the hour.
Но ее реакция на внешние раздражители слабеет, это значит, что кома ухудшается.
But her response to stimuliis getting weaker which means the coma is getting worse.
Слабеющая экономика сказалась на потребительских расходах, а также на объеме промышленного производства.
Consumer spending as well as industrial output were affected by a weakening economy.
Результатов: 43, Время: 0.0657

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский