Примеры использования Слаженный на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Высокий профессиональный уровень специалистов компаний, слаженный опыт работы в сфере организации международных грузоперевозок
региональной и/ или межрегиональной технической работы в рамках одной программы даст более слаженный и устойчивой эффект в регионах
сообща указать на недопустимость подобного и осуществлять слаженный надзор и контроль над КЗК.
Организации могут иметь разные сравнительные преимущества, однако общий слаженный подход станет решающим фактором успешного осуществления содержащихся в докладе рекомендаций в области использования диаспоры
Организация Объединенных Наций слишком разобщена для того, чтобы преобразовать этот богатый опыт в слаженный вклад в осуществление национальных планов развития.
при всем различии сравнительных преимуществ отдельных учреждений слаженный общий подход станет решающим фактором успеха НРС- IV. К тому же участники отмечали наличие возможностей для синергии между НМАР
служит форумом для обсуждения гвинейского досье, который дополняет усилия, прилагаемые в стране, и обеспечивает слаженный подход со стороны всех участников.
который позволяет обеспечивать комплексный, слаженный и целостный подход к постконфликтному миростроительству
Слаженный и профессиональный коллектив осуществляет свою образовательную деятельность на рынке, вот уже более 13 лет,
партнерам по развитию в Кабо-Верде слаженный и системный механизм для действий в области борьбы с гендерным насилием.
мы предполагаем, что нам нужно занять слаженный, комплексный и многосекторальный подход к этой проблеме.
требуется намного более слаженный, целенаправленный и интенсивный подход со стороны Секретариата,
прозрачный и слаженный подход к принятию решений переходными властями,
производственное решение работало как слаженный комплекс процессов,
Совет подчеркивает, что для устранения угроз миру и безопасности во всем Сахельском регионе, а также для преодоления коренных причин этих проблем важен слаженный, всеобъемлющий и скоординированный подход,
Совет Безопасности подчеркивает, что для устранения угроз миру и безопасности во всем Сахельском регионе, а также для преодоления коренных причин этих проблем важен слаженный, всеобъемлющий и скоординированный подход,
Совет Безопасности особо отмечает, что для реагирования на угрозы миру и безопасности во всем Сахельском регионе, а также для устранения коренных причин этих проблем важен слаженный, всеобъемлющий и скоординированный подход,
Упрощение и согласование в целях содействия слаженным и эффективным операциям на уровне стран.
Более слаженная и эффективная Организация отвечает интересам всех нас.
Благодаря взаимодействию организационные подразделения способствуют слаженной и эффективной деятельности по оценке.