СЛЕЗУ - перевод на Английском

tear
слезоточивый
слеза
разрыв
рвать
слезинки
порвать
оторвать
слезной
срывают
вырвать
teardrop
слеза
каплевидного
брильянт
капли
каплеобразные
tears
слезоточивый
слеза
разрыв
рвать
слезинки
порвать
оторвать
слезной
срывают
вырвать

Примеры использования Слезу на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
проронили бы слезу- другую.
shed a tear or two.
Пролей слезу или увидишь смерть этого несчастного.
Bring forth a tear or witness the death of this poor soul.
И слезу!
Он даже слезу пустил в конце.
He even teared up a little at the end.
Если я отсюда вообще слезу, я ей башку откушу, клянусь!
If I ever get down from here I will bite its head off, I swear!
Каждый вечер одно и тоже- слезу пускал.
Every night was the same- he would start crying.
в поисках своей невесты,« роняет слезу» грустный бард Пьеро.
a sad poet in search of his fiancee, is dropping a tear.
просто нарисуй себе слезу на лице, и они перенесут стрелку напротив" Банана рипаблик.
just draw a teardrop on your face, and they will move it to Banana Republic.
Мы справимся. 200 лет назад Бог посмотрел вниз на красоту Вирджинии и проронил слезу радости.
We got this.♪♪ 200 years ago, God looked down at the beauty of Virginia and shed a tear of joy.
И отер Господь слезу с их очей, когда они были искуплены из земли, и были они подобны ангелам, что на небесах.
God wiped away all the tears from their eyes, for when they were redeemed from the earth they are like angels that are in heaven.
Самцов и самок очень легко отличить по форме черного пятна на животе: у самцов оно напоминает слезу, у самок более округленное.
Sexes are easily distinguished by the different shape of the black blotch on the belly- it is shaped like a teardrop in males but is more rounded in females.
И отрет Бог всякую слезу с очей их: Ангел описывает Отца Иисуса Христа как утешающего Бога.
And God Shall Wipe Away all Tears From Their Eyes: The angel describes the father of Jesus Christ as a comforting God.
Тогда и ты будешь иметь обетование о том, чтобы вытереть каждую слезу с глаз людей,
Then, you too have a promise to wipe away the tears from people's eyes
нарушения структур слезного пути, который ведет Слезу из глаз в носовую полость.
especially obstructions of the duct that carries tears from the eye to the nasal cavity.
Послушай, я как никто, знаю, что ты можешь пустить ненастоящую слезу, но настоящую- не так уж просто.
Listen, I know firsthand you can fake tears, but I bet real ones don't come easy.
я ощутил на щеке горячую слезу своего лорда.
I felt my Lord's tears on my cheek.
отрет всякую слезу с наших очей.
and wipe away all tears from our eyes.
И вот вы уже сидите перед стопкой журналов, пуская слезу и вспоминая их стоимость.
And then you are sitting in front of a mountain made of magazines and letting a tears to consume you, remembering their cost.
Мне бы слезу дракона и щепотку песков времени, можешь не заворачивать.
I can use a tear of a dragon and a pinch of the sands of time, but don't bother wrapping it up.
Как только Дэвид капает слезу в глаз Мэри Маргарет,
As David places the tear in Mary Margaret's eye,
Результатов: 100, Время: 0.0394

Слезу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский