СЛОМАННЫЕ - перевод на Английском

broken
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить
fractured
перелом
трещина
разрушения
разлома
разрыве
излома
трещиноватости
повреждений
гидроразрыва
растрескивание
broke
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить
busted
бюст
грудь
арест
облава
арестовать
перебор
поймать
сломать

Примеры использования Сломанные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
У него сломанные наручники на запястье!
He has a broken handcuff on his wrist!
У нее сломанные рога, такое бывает.
Her horns are broken, happens.
Сломанные пальцы- это не страшно, если тебя лечит такая дама, как вы.
Smashed fingers are 0K if you get treated by a lady like you.
Вот так- две сломанные жизни, двое детей мертвы-
There you go… two lives ruined, two dead kids
Теперь я переоценил сломанные зубы и повреждения носовых костей, обнаруженные ранее.
Now, I reevaluated the cracked dentition And nasal bone fractures I found earlier.
Дааа. Я не подавал иск на вас За сломанные руку и бедро.
Oh, yeah, I'm not suing you for my shattered arm and hip.
Да, Ричард Бейтс," Сломанные небеса".
Yeah, Richard Bates. Crack The Sky.
Выдержки из этого альбома можно услышать в фильме Джима Джармуша« Сломанные Цветы».
An excerpted version can be heard on Jim Jarmusch's Broken Flowers original soundtrack.
Сломанная рука, сломанные ребра.
Broken hand, cracked ribs.
ей характерны сломанные, мелодичные пассажи, акцентированные на тяжелом
are typified by fractured melodic passages punctuated by massive,
Песо, сломанные карманные часы,
Pesos, a busted pocket watch,
Делайте все возможное, чтобы вылечить ноги Анны, кажется, есть некоторые сломанные кости и может выйти из под его собственной клинике.
Do your best to heal Anna's feet which looks like she has some fractured bones and that can come out by her own foot from the clinic.
Ты прыгаешь из окна пятого этажа- шанс выжить есть, но твои сломанные ноги будут стоить части бюджета рождественской вечеринки.
You dive out a fifth-floor window… you got a chance of surviving, but your busted legs… are gonna cut into the Christmas party budget.
Никто не в состоянии пройти по дикой местности, не оставив следов-- примятая трава, сломанные ветки-- особенно взяв двух пленников.
No one can walk through the wilderness without leaving signs-- bending blades of grass, breaking twigs-- especially with captives in tow.
не показывать свои зубы: сломанные или кривые, с пятнами,
teeth that are broken or poorly aligned,
Сломанные ребра, повреждено левое легкое,
A cracked sternum, bruising on his left lung,
Мачты, сломанные почти у самой палубы,
Her masts, snapped off close to the deck
Эта продажа включает первоначальные сломанные экономические компьютер ремонта
This sale includes the original broken not economical repair computer
сует сломанные кости и наложение швов.
sticks his broken bones and sutures.
турецкий меч моего дяди Ардагельды. Сломанные. Это душа моя такая.
like my Uncle Ardagelda's Turkish sabre. They were broken. Just like my soul.
Результатов: 285, Время: 0.0417

Сломанные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский