СЛУЖЕБНЫХ ПОЛНОМОЧИЙ - перевод на Английском

official powers
должностных полномочий
official authority
должностных полномочий
официальным органом
служебных полномочий
официальных полномочий
официальные власти

Примеры использования Служебных полномочий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
на основании заявления травмированного лица со ссылкой на пункт 1 статьи 228 Уголовного кодекса Литовской Республики злоупотребление служебным положением либо превышение служебных полномочий.
Vilnius Central Police Commissariat) on the basis of the claim by the injured person, invoking article 228(1) of the Criminal Code of the Republic of Lithuania abuse/misuse of official powers.
В проекте УК Республики Армения предусматривается ответственность должностных лиц за злоупотребление служебным положением( статья 300) и превышение служебных полномочий( статья 301),
The draft Penal Code provides that officials bear responsibility for the misuse of their official position(art. 300) and exceeding their official authority(art. 301),
охраняемым законом правам и интересам граждан, квалифицируется как превышение власти или служебных полномочий и является уголовно наказуемым деянием.
interests is to be treated as excessive use of authority or official powers and constitutes an act punishable under criminal law.
К числу принятых Королевством законодательных мер по признанию пытки в качестве преступления относятся включение соответствующих положений в статью 2 Королевского указа№ 43 от 29/ 11/ 1377 хиджры, в которой предусмотрено, что превышение служебных полномочий или злоупотребление ими или оказание влияния на ход уголовного судопроизводства
The Kingdom's legislative measures to criminalize acts of torture include the provisions of article 2 of Royal Decree No. 43 of 29/11/1377 AH which stipulates that it is a punishable offence to exploit or misuse official authority or influence in the course of criminal proceedings or to violate human rights,
по двум уголовным делам, возбужденным по фактам предполагаемого превышения служебных полномочий и получения в результате шантажа значительных денежных сумм от физического лица, совершенные в период, когда он занимал должность первого вице-премьера( 1998- 1999).
had two criminal cases on his name in the last two years for exceeding his service-related competences and extorting a large amount of money from an individual while running the office of first deputy premier(1998- 1999).
2 Уголовного кодекса Украины, которая предусматривает ответственность за превышение власти или служебных полномочий, если оно сопровождалось насилием,
which makes it an offence to act in excess of one's authority or official powers if this is accompanied by violence,
части 1 статьи 172 Уголовного кодекса( превышение власти или служебных полномочий) за то, что в октябре 1996 года при исполнении служебных обязанностей нанесли тяжкие телесные повреждения осужденному, от которых осужденный умер.
paragraph 1, of the Criminal Code(exceeding authority or official powers), for causing serious bodily injury leading to the death of a convict while on duty in October 1996.
с использованием служебных полномочий; связанное с незаконным вывозом похищенного за пределы государственной границы Туркменистана
with the use of official powers; in connection with the illegal removal or detention of the abducted person beyond the State borders;
с использованием служебных полномочий; связанное с незаконным вывозом похищенного за пределы Государственной границы Туркменистана
with the use of official powers; in connection with the illegal removal of the abducted person beyond the State borders
статьи 333( превышение служебных полномочий) Уголовного кодекса Грузии без непосредственных ссылок на статью 126, запрещающую применение пыток, как основание для возбуждения уголовного дела.
articles 332(abuse of power) and 333(exceeding the limits of official authority) of CCG without specifically invoking article 126 outlawing torture as a ground for opening a criminal case.
превышение власти или служебных полномочий( статья 365),
excess of authority or official power(article 365),
Злоупотребление служебным положением или служебными полномочиями.
Abuse of office or official authority.
имеют соответственные служебные полномочия.
are accorded the relevant functional authority.
незаконно использовать свои служебные полномочия в личных целях.
not use his/her service authorities for the sake of personal interests.
незаконном занятии медицинской деятельностью и злоупотреблении служебными полномочиями так называемое дело о клинике<< Медикус.
organized crime, unlawful exercise of medical activities and abusing official authority the so-called Medicus case.
Предметом изучения следственной комиссии явятся« нарушения со стороны членов Комиссии, в частности: злоупотребление служебными полномочиями; фальсификация документов;
The Commission is to study the encroachments such as the abuse of official power, forgery of documents,
Прокурором Аягузского района Восточно- Казахстанской области 15 февраля 1999 года возбуждено уголовное дело в отношении сотрудника ИВС ГОВД Ташметова С., который, превысив свои служебные полномочия, без всяких оснований, водворил в ИВС несовершеннолетнего Отеленова М., где нанес ему телесные повреждения легкой степени тяжести.
On 15 February 1999 the Procurator of the Ayaguz district of East Kazakhstan oblast instituted criminal proceedings against S. Tashmetov, a member of the staff of the municipal Internal Affairs Department's Detention Centre who, exceeding his official powers and without any justification, placed the juvenile M. Otelenov in the Detention Centre where he inflicted minor physical injuries on him.
Недостойное поведение с использованием служебных полномочий.
Disgraceful Conduct by Occupational Power.
Это не выходит за рамки твоих служебных полномочий.
It's within your remit as advisor.
Их подозревают в превышении служебных полномочий и подделке публичных документов в интересах преступных групп.
They are suspected of abuse of office and forgery of public documents in the interest of criminal groups.
Результатов: 784, Время: 0.0338

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский