СЛУЧАЕ КОНФЛИКТА - перевод на Английском

case of conflict
случае коллизии
случае конфликта
случае противоречия
случае спора
event of a conflict
случае коллизии
случае конфликта
случае возникновения противоречий
случае расхождений
случае несоответствия
возникновении коллизии
cases of conflict
случае коллизии
случае конфликта
случае противоречия
случае спора
case of conflicts
случае коллизии
случае конфликта
случае противоречия
случае спора
event of a dispute
случае спора
возникновении спора
случае разногласий
случае конфликта

Примеры использования Случае конфликта на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случае конфликта интересов( насилие родителей над собственным ребенком) может быть назначен специальный управляющий.
In the event of a conflict of interest(e.g., cases in which parents have committed acts of violence against their children), an ad hoc administrator may be appointed.
В случае конфликта, возникающего из трактовки данной Конституции
In the event of a conflict arising out of the interpretation of this Constitution
В случае конфликта между разными типами браков на Верховный суд возлагается обязанность установить,
In the event of a conflict between different types of marriage, it was incumbent on the Supreme Court to
В соответствии со статьей 6 Конституции в случае конфликта интересов между внутренним законодательством
Pursuant to article 6 of the Constitution, in the event of a conflict of interests between domestic legislation
Базовый принцип заключается в том, что в случае конфликта между положениями внутреннего законодательства и договорными нормами преимущественную силу имеют положения договора.
The basic principle is that the treaty should prevail in the event of a conflict between the provisions of domestic law and a treaty.
В случае конфликта" Les Airelles" будет прибегать к помощи суда надлежащей юрисдикции, который будет рассматривать дело в соответствии с действующим французским законодательством.
In the event of a dispute, a competent court chosen by Les Airelles Courchevel will be called to act according to the French law in force.
В случае конфликта между данной Спецификацией 2
In the event of a conflict between this Specification 2
В случае конфликта между этими условиями и дополнительные преимущества будет для дополнительным.
In the event of a conflict between these terms and the additional benefit will be the additional.
В случае конфликта между обязательствами государств- участников в соответствии с настоящей Конвенцией
In the event of a conflict between the obligations of States parties under this Convention and other bilateral
что происходит в случае конфликта между ним и другим законом?
what happened in the event of a conflict between it and another law?
В случае конфликта, касающегося использования международного водотока,
In case of a conflict concerning the use of an international watercourse,of vital human needs.">
Он интересуется, что происходит в случае конфликта между мусульманами и немусульманами
He wondered what happened in the case of a conflict between a Muslim and a non-Muslim
В случае конфликта проблема заключается в том, как не допустить, чтобы эксплуатация природных ресурсов подпитывала
In the case of conflict, the challenge becomes how to prevent the exploitation of natural resources from fuelling
В случае конфликта и раздора между супругами жена имеет такое же,
In the event of conflict and discord between the spouses, the wife has
В случае конфликта или несоответствия: слов, написанных Просмотры Рекламный продукт превалировать над описанием фото.
In the case of a conflict or inconsistency: the words written product ad views prevail over the photo description.
Он далее отмечает, что Конвенция может иметь приоритет над положениями внутреннего права в случае конфликта между ними и Конвенцией, но обеспокоен тем, что так происходит не всегда.
It further notes that the Convention may take precedence over domestic law provisions in case of a conflict between the two, but is concerned that this is not always the case..
В случае конфликта положения Пакта имеют преимущественную силу по сравнению с положениями иного законодательства.
In the event of conflict, the provisions of the covenant shall prevail over provisions in other legislation.
В случае конфликта между вспомогательным текстом
In case of a conflict between the complementary text
В случае конфликта между обеими палатами Парламента Австралии по поводу какого-либо законодательного акта Конституцией предусмотрен одновременный роспуск обеих палат: в австралийской конституционной практике это называется« двойным роспуском», или« double dissolution».
In the event of conflict between the two Houses over the final form of legislation, the Constitution provides for a simultaneous dissolution of both Houses- known as a double dissolution.
В случае конфликта между положениями международного договора, участником которого является Ливия,
In the event of conflict between the provisions of an international treaty to which Libya is a party
Результатов: 198, Время: 0.0388

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский