СЛУЧАЕ ПРЕКРАЩЕНИЯ - перевод на Английском

event of termination
случае прекращения
случае расторжения
case of termination
случае прекращения
случае расторжения
event of discontinuation
случае прекращения

Примеры использования Случае прекращения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Система предупреждения оператора, описанная в пункте 4, активируется в случае прекращения дозирования, в результате чего включается счетчик процесса дозировки согласно пункту 8. 2. 1.
The operator warning system described in paragraph 4. shall be activated in the case of interruption of dosing which sets the dosing activity counter in accordance with paragraph 8.2.1.
В случае прекращения Агентства его дела ликвидируются назначаемыми в соответствии со статьей 14 ликвидаторами, которые производят реализацию активов Агентства
In the event of dissolution of the Agency, its affairs shall be liquidated by liquidators appointed in conformity with article 14,
В случае прекращения российских поставок у этих стран не будет других источников газа.
In the event of a disruption of Russian supply, these countries would have no alternate source for gas.
В случае прекращения договора с оператором мобильной связи( закрытия номера),
In the event of the termination of your contract with a mobile network operator(closure of the number),
Вчера Саудовская Аравия заявила о готовности покрыть дефицит нефти в случае прекращения поставок из России.
Saudi Arabia yesterday announced its readiness to cover the shortage of oil in the case of the termination of deliveries from Russia.
В случае прекращения контракта в связи с особыми рисками, указанными в пункте 67 Генеральных условий, выполненные проектно-конструкторские работы оплачиваются отдельно в соответствии с Графиком оплаты проектно-конструкторских работ в размере 2% от общей цены контракта.
In case of termination of the contract due to the special risks as detailed in the General Conditions- Clause 67 the design work done shall be separately paid in accordance with the Design Payment Schedule amounting to 2% of the total contract price.
В случае прекращения по инициативе перевозчика действия договора воздушной перевозки пассажира,
In case of termination of the air carriage agreement/ cargo transportation agreement on the carrier's initiative,
Важным является также получение возможности апелляций к ЕС с целью получения соответствующих компенсаций в случае прекращения действия соглашений о свободной торговле с бывшими ассоциированными членами, что является нормальной практикой, предусмотренной правилами ВТО.
The opportunity to apply to the European Union to obtain appropriate compensation in the event of discontinuation of free-trade agreements with former associate members, which is standard practice under WTO rules.
Судебные издержки в случае прекращения дела или оправдания подсудимого,
Costs, in case of termination of the case or acquittal of the defendant,
которые подлежат депортации в случае прекращения фактического совместного проживания
who are subject to deportation in the event of discontinuation of de facto cohabitation
Право на поиск другой работы в случае прекращения вознаграждаемой деятельности для трудящихся- мигрантов, не имеющих разрешения свободно выбирать свою вознаграждаемую деятельность;
Right to seek alternative employment in case of termination of the remunerated activity for migrant workers not authorized to freely choose their remunerated activity;
В случае прекращения страхования согласно пункту 3 прежнее страхование может быть возобновлено с тем же пределом охвата по завершении службы сотрудника согласно положениям пункта 1.
In the case of termination of the insurance under paragraph(3), the former insurance may be resumed with the same scope of coverage upon completion of the official's assignment according to the terms of paragraph 1.
а также в случае прекращения существования Panorama Club.
as well as in case of termination of Panorama Club program.
В случае прекращения службы в соответствии со статьей IX Положений о персонале сотрудник,
In cases of termination under article IX of the Staff Regulations, a staff member
В случае прекращения соглашения с нашей стороны, если оно не вызвано причинами, описанными в Разделе 17, мы обязуемся, в течение требуемого времени,
In the event of termination by Us, other than where termination is related to the terms set down in Section 19,
В случае прекращения субъектом осуществления деятельности, связанной с проведением проверки технического состояния,
In the event of termination of the entity conducting the activity related to examinations of technical condition,
В случае прекращения исполнения контракта по причине войны подрядчику должны были быть оплачены" все работы,
In the event of the termination of the contract due to war, the contractor was entitled to payment for"for all work
В случае прекращения подачи энергии модели мощностью 1000 ВА
In case of an interruption in the power supply, 1,000VA and 3,000VA models,
Обеспечение равноправия и сбалансированного учета интересов мужчин и женщин в случае прекращения брачных отношений за счет использования двух новых процедур:
Support for equality and balance between men and women in the event of the termination of the marital relationship with provision for two new procedures:
Г-жа Гальперин- Каддари спрашивает, насколько широко используется или поощряется практика досудебного примирения сторон в случае прекращения отношений или брака
Ms. Halperin-Kaddari asked whether mediation was used or encouraged in the case of the breakdown of a relationship or marriage
Результатов: 152, Время: 0.0418

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский