СЛУЧАЕ СПОРОВ - перевод на Английском

case of disputes
случае возникновения спора
спорном случае
случае возникновения разногласий
cases of disputes
случае возникновения спора
спорном случае
случае возникновения разногласий

Примеры использования Случае споров на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поскольку целью выдачи резервных аккредитивов часто является возможность их использования в случае споров или несостоятельности приказодателя,
Because standbys are often intended to be available in the event of disputes or applicant insolvency, their texts are
Однако данный документ не имеет официального правового статуса и в случае споров высшим органом, отвечающим за толкование законодательства является Суд ЕС, который находится в Люксембурге.
However, this document has no formal legal status, and in the event of a dispute, ultimate responsibility for the interpretation of the law lies with the Court of Justice of the EU in Luxembourg.
в которой предусматривается обязательная юрисдикция Международного Суда в случае споров между договаривающимися сторонами,
which provides for the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice in the case of disputes between Contracting Parties relating,
Freelancer посчитает, что существует риск того, что платежи будут подлежать отмене или отзыву, в случае споров между работодателем и фрилансером
if Freelancer believes that there is a risk of funds being subject to reversal or chargeback, in cases of disputes between employer and freelancer,
особенно в случае споров с участием сторон из различных государств.
in particular where the disputes involved parties from different States.
до- ступа к международным арбитражным органам в случае споров.
access to international arbitration in the event of disputes.
особенно в случае споров или судебной тяжбы.
in particular in the event of disputes or litigation.
обязательства посредничества в случае споров и запрета на насильственное перемещение коренных народов.
mandatory mediation in the event of disputes and a ban on the forced resettlement of indigenous peoples.
в которой предусматривалось бы проведение консультаций в случае споров, связанных с применением
providing for the holding of consultations in case of disputes arising out of the application
в которой предусматривается обязательная юрисдикция Международного Суда в случае споров между договаривающимися государствами в отношении ответственности того или иного государства за геноцид,
which provided for the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice in the case of disputes between contracting parties relating to the responsibility of a State for genocide,
b нормы защиты прав трудящихся в случае споров с работодателями; c новую систему защиты заработной платы,
regulations protecting the rights of workers in case of disputes with employers;(c) a new wage protection system introduced in 2009;(d)
своими правилами процедуры Комиссия обязана рассматривать сообщения государств помимо тех, кто подал представление, только в случае споров между государствами с противолежащими
the Commission is required to consider communications from States other than the submitting one only in the case of disputes between States with opposite
Представления в случае спора между государствами с противолежащими.
Submissions in case of a dispute between States with opposite.
C: В любом случае спора компетентным судом является суд в Матере.
C: In case of litigation the competent court is Matera.
В любом случае спор по вопросу о законности должен разрешаться вышестоящим гражданским судом.
In all situations, disputes concerning legality should be settled by the highest civil court.
Это поможет в случае спора.
This will be useful in case of conflict.
Ваши риски переходит к нам, поскольку суды в Турции всегда на стороне землевладельца в случаях споров между землевладельцами и застройщиками.
This shifts the risk from you and on to us for the courts of law in Turkey are always on the side of the landowner in case of disputes between landowners and developers.
При разделе имущества в случае спора суды, как правило, отдают жилье супруге/ супругу,
When dividing property in the case of a dispute, courts tended to award dwellings to the spouse with the greatest need,
воспроизводить такие записи в случае спора.
we may play back such recordings in case of disputes.
В случае спора в отношении отдельной территории заинтересованные стороны должны вести переговоры,
In the case of a dispute over an individual Territory, the parties concerned should negotiate, taking into account
Результатов: 63, Время: 0.0432

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский