СЛУЧАЮ ПЯТИДЕСЯТИЛЕТИЯ - перевод на Английском

the occasion of the fiftieth anniversary
случаю пятидесятой годовщины
случаю пятидесятилетия
празднование пятидесятой годовщины
случаю пятидесятилетней годовщины
поводу пятидесятой годовщины
случаю пятидесятилетнего юбилея
случаю празднования пятидесятой годовщины принятия

Примеры использования Случаю пятидесятилетия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как я заявил 30 июня в обращении к своему народу по случаю пятидесятилетия нашей независимости, нищета
As I told my people on 30 June, on the occasion of the fiftieth anniversary of our independence, poverty
Специальное мероприятие по случаю пятидесятилетия ЮНИТАР организует Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций ЮНИТАР.
Special event on the occasion of the fiftieth anniversary of UNITAR organized by the United Nations Institute for Training and Research UNITAR.
Верховного комиссара всем правительствам по случаю пятидесятилетия Всеобщей декларации, предусматривают.
the High Commissioner on the occasion of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration.
Председатель( говорит по-английски): Сегодня во второй половине дня мы проводим четвертое заседание в рамках Специального торжественного заседания Генеральной Ассамблеи по случаю пятидесятилетия Организации Объединенных Наций.
The President: This afternoon we hold the fourth meeting of the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations.
Председатель( говорит по-английски): Сегодня утром мы проводим пятое заседание Специального торжественного заседания по случаю пятидесятилетия Организации Объединенных Наций.
The President: This morning we hold the fifth meeting of the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations.
Несмотря на целый ряд глубокомысленных заявлений, сделанных по случаю пятидесятилетия, я, к сожалению, вынужден сказать, что пока нет признаков необходимых глубоких и далеко идущих перемен.
Despite the many thought-provoking speeches made for the fiftieth anniversary, I regret to say that signs of fundamental and far-reaching changes required remain elusive.
По случаю пятидесятилетия знаменитого калибра 12Р, выпущенного в 1960 году, компания Piaget вновь со всей решительностью демонстрирует свое уникальное мастерство в области создания ультратонких часовых механизмов.
The fiftieth anniversary of the famous Caliber 12P launched in 1960 represented an opportunity for Piaget to reaffirm its unique expertise in the field of ultra-thin movements.
Торжественная сессия Генеральной Ассамблеи ООН в НьюЙорке по случаю пятидесятилетия окончания второй мировой войны.
Solemn session of the United Nations General Assembly in New York on the fiftieth anniversary of the end of the Second World War.
которое совпало с торжествами по случаю пятидесятилетия Организации Объединенных Наций.
coincided with the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations.
Члены АМП посетили ряд мероприятий по случаю пятидесятилетия первого полета человека в космос,
ILA members attended several events on the occasion of the fiftieth anniversary of the first orbital flight,
По случаю пятидесятилетия Всеобщей декларации
On the occasion of the fiftieth anniversary of the Universal Declarationthe treaty monitoring bodies.">
препровождающее текст обращения президента Российской Федерации от того же числа к Организации Объединенных Наций по случаю пятидесятилетия окончания второй мировой войны.
transmitting the text of an address of the same date made to the United Nations by the President of the Russian Federation on the occasion of the fiftieth anniversary of the end of the Second World War.
Я приняла решение, что по случаю пятидесятилетия нашего Управления мы здесь в штаб-квартире откроем мемориал в честь памяти наших коллег
I have decided that on the occasion of the 50th anniversary of the Office, at Headquarters, we shall dedicate a memorial honouring our colleagues,
Участвовал в конференции юридического факультета Университета Коломбо по случаю пятидесятилетия и возглавлял сессию по Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
Participated in the 50th Anniversary Conference of the Faculty of Law, University of Colombo, and Chaired the Session United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, held in Sri Lanka,
вышедших по случаю пятидесятилетия Организации Объединенных Наций,
both issued on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations,
где содержится Декларация по случаю пятидесятилетия Организации Объединенных Наций.
which contains the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations.
который в своем заявлении 24 октября 1995 года в ходе специального торжественного заседания Генеральной Ассамблеи по случаю пятидесятилетия Организации Объединенных Наций настоятельно призвал все государства- члены в приоритетном порядке ратифицировать Конвенцию.
President Gayoom, who, in his statement on 24 October 1995 at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations, urged all Member States to ratify the Convention as a matter of priority.
с которым во время специального торжественного заседания Генеральной Ассамблеи по случаю пятидесятилетия Организации Объединенных Наций выступил президент Украины Леонид Кучма.
which was made by the President of Ukraine, Leonid Kuchma, at the Special Commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations.
В апреле 2011 года по случаю пятидесятилетия независимости правительство Сьерра-Леоне помиловало по крайней мере четырех заключенных, приговоренных к смерти,
In April 2011, on the occasion of the fiftieth anniversary of independence, the Government of Sierra Leone pardoned at least four death row prisoners,
Г-н Бликс Генеральный директор, Международное агентство по атомной энергии( МАГАТЭ)( говорит по-английски): По случаю пятидесятилетия Организации Объединенных Наций, вероятно, стоит вспомнить о некоторых основных достижениях
Mr. Blix(Director General, International Atomic Energy Agency(IAEA)): On the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations it might be appropriate to review some of the main achievements
Результатов: 20, Время: 0.0285

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский