СОБЛЮДЕНО - перевод на Английском

respected
уважение
соблюдение
уважать
соблюдать
отношении
связи
что касается
met
отвечать
удовлетворять
соответствовать
познакомиться
встречаться
собираться
выполнять
заседать
удовлетворения
observed
соблюдать
наблюдать
соблюдение
наблюдение
почтить
отмечать
констатировать
заметить
проследить
complied
выполнять
соблюдать
отвечать
соответствовать
соответствие
удовлетворять
согласовываться
подчиняться
придерживаться
соблюдением
adhered
соблюдать
придерживаться
соблюдение
соответствовать
выполнять
следовать
прилипать
присоединиться
следуем

Примеры использования Соблюдено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Другое условие, которое для этого, по-видимому, должно быть соблюдено, это- отсутствие дождя, превращающего разряд в линейный.
Other condition which for this purpose has to be apparently observed, is lack of the rain turning the category in linear.
Комитет, соответственно, пришел к выводу, что право Майкла Хилла на защиту самого себя не было соблюдено, что противоречит подпункту d пункта 3 статьи 14 Пакта.
The Committee accordingly concludes that Michael Hill's right to defend himself was not respected, contrary to article 14, subparagraph 3(d), of the Covenant.
Это требование было соблюдено за исключением одного случая, когда по состоянию на 30 июня 1996 года наблюдался пассивный платежный баланс в размере 3748 долл.
This requirement has been adhered to except for one case with a negative balance of $3,748 as of 30 June 1996.
Олимпийское перемирие должно быть вновь соблюдено.
the Olympic Truce should once again be observed.
также допускается к перевозке, но в этом случае должно быть соблюдено требование в отношении трех последовательно расположенных затворов.
tank code is also allowed but in that case the three closures in series requirement must be complied with.
арбитражный суд исходил из того, что требование в отношении препятствия было соблюдено.
the tribunal presumably was satisfied that the impediment requirement had been met.
гарантированное пунктом 3 d статьи 14 Пакта, не было соблюдено.
paragraph 3(d), of the Covenant has not been respected.
должно быть соблюдено.
must be observed.
требование о конфиденциальности не может быть соблюдено.
the confidentiality criteria is not met.
его право на процедурные гарантии не было соблюдено в нарушение Факультативного протокола
its right to procedural guarantees was not respected, in violation of the Optional Protocol
В связи с этим условие, предусмотренное в меморандуме от 3 марта 2008 года, соблюдено не было.
Therefore, the condition specified in the memorandum dated 3 March 2008 was not complied with.
на суде право обвиняемых на беспристрастное судебное разбирательство было полностью соблюдено.
in the court, the accused's right to impartial trial was fully observed.
требование пункта 2 b статьи 5 Факультативного протокола было соблюдено.
paragraph 2(b), of the Optional Protocol has been met.
процедур, перечисленных в пункте 8 выше, не было соблюдено в данном деле.
procedures listed in paragraph 8 above has been respected in the present case.
применимое законодательство будет соблюдено.
that applicable law will be observed.
представить достаточные свидетельства того, что это требование было полностью соблюдено.
to furnish satisfactory evidence that this requirement has been fully met.
его право на равенство перед законом не было соблюдено.
since his right to equality before the law was not respected.
Вы соглашаетесь с тем, что если любое из нижеперечисленных условий не будет соблюдено, Premier Tax Free может взыскать денежные средства с Вашей кредитной карты.
You agreed that if any of the following conditions were not met, Premier Tax Free could debit your credit card for the agreed amount.
Суд пришел к выводу о том, что право ответчика быть заслушанным было соблюдено и не было никакого нарушения германского публичного порядка.
The court concluded that the respondent's right to be heard was observed and no infringement of the German ordre public was evident.
будут применяться, однако будет соблюдено различие между автоматическими последствиями и дискреционной судебной помощью.
the difference between automatic effects and discretionary reliefs would be respected.
Результатов: 155, Время: 0.0406

Соблюдено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский