СОБЛЮЛИ - перевод на Английском

observed
соблюдать
наблюдать
соблюдение
наблюдение
почтить
отмечать
констатировать
заметить
проследить
to comply with
соблюдать
соответствовать
в соответствии с
для соблюдения
с выполнением
met
отвечать
удовлетворять
соответствовать
познакомиться
встречаться
собираться
выполнять
заседать
удовлетворения
complied with
соответствовать
соблюдать
соблюдение
в соответствии с
согласовываться с
согласуются с
исполняют с

Примеры использования Соблюли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
упорством и любезностью вы соблюли эти требования, и мы благодарим вас за это.
perseverance and graciousness, you have fulfilled these requirements, and we thank you for that.
Кроме того, он утверждает, что австрийские власти не соблюли статью 8 Конвенции, поскольку не обеспечили надлежащих возможностей для участия общественности в принятии решений относительно исполнительных нормативных актов.
In addition, the communicant alleges that the Austrian authorities failed to comply with article 8 of the Convention by not providing adequate public participation opportunities in connection with decision-making on executive regulations.
австрийские власти не соблюли статью 7 в сочетании с пунктом 3 статьи 6 Конвенции;
the Austrian authorities failed to comply with article 7, in conjunction with article 6, paragraph 3, of the Convention.
ВОО отметил, что крайние сроки представления докладов соблюли лишь восемь Сторон, включенных в приложение I, являющихся также Сторонами Киотского протокола,
The SBI noted that only eight Annex I Parties that are also Parties to the Kyoto Protocol met the deadline for the submission of their reports, 28 Parties submitted
Авторы утверждают, что они соблюли установленный срок,
The authors maintain that they complied with the statutory period,
уважая своих основных конкурентов, до конца соблюли договоренности.
having respect for their main competitors, have been following the arrangements to the end.
в 2004 году в ЕС вступило 10 стран, которые соблюли Копенгагенские критерии, что способствует официальному закреплению стандартов
of the European Union(EU) in 2004, having fulfilled the Copenhagen Criteria that contribute to institutionalizing EU standards for governance
Мы также соблюли распределение центров тяжести в ядре структуры в соответствии с новыми событиями в рамках совместных действий арабских государств,
We also observed the distribution of centres of weight at the core of the structure, in accordance with the new facts of Joint Arab Action, particularly in the
Апреля 2009 года автор сообщения представил Комитету дальнейшую информацию в поддержку своих заявлений о том, что австрийские власти не соблюли статьи 6, 7, 8 и 9 Конвенции
On 23 April 2009, the communicant submitted further information to the Committee upholding its allegations that the Austrian authorities had failed to comply with articles 6,
Участники Конференции Сторон соблюли минуту молчания, выразив таким образом соболезнования правительству
The Conference of the Parties observed a minute of silence as an expression of sympathy to the Government
говорит, что основные авторы убеждены в том, что они соблюли критерии членства в Исполнительном комитете Программы Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ),
said that the main sponsors were convinced that they met the criteria for membership in the Executive Committee of the Programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) and were ready to
австрийские власти не соблюли статью 7 в сочетании с пунктами 3,
the Austrian authorities failed to comply with article 7,
5 т автор сообщения утверждает, что австрийские власти не соблюли статью 7 в сочетании с пунктами 3, 4 и 8 статьи 6 Конвенции,
the communicant alleges that the Austrian authorities failed to comply with article 7 in conjunction with article 6,
австрийские власти не соблюли статью 7 в сочетании с пунктом 8 статьи 6 Конвенции.
the Austrian authorities failed to comply with article 7, in conjunction with article 6, paragraph 8, of the Convention.
в процессе принятия решений австрийские власти не соблюли статью 7 в сочетании с пунктами 3,
that in the decision-making process, the Austrian authorities failed to comply with article 7,
полиции восьмого округа предпринять быстрое, серьезное и беспристрастное расследование, они не только не соблюли международные обязательства государства- участника,
the police officers of the eighth arrondissement were responsible for a failure not only to comply with the State party's international commitments,to their attention, the judicial police, acting either on the instructions of the State prosecutor or on their own initiative, shall undertake preliminary inquiries.">
австрийские власти не соблюли статью 7 в сочетании с пунктом 4 статьи 6 Конвенции;
the Austrian authorities failed to comply with article 7, in conjunction with article 6, paragraph 4, of the Convention.
Сотрудники Cisco обязаны соблюдать настоящую Глобальную политику.
Cisco Workers must comply with this Global Policy.
Соблюдать предписания по смазке,
Follow instructions for lubricating,
Они должны соблюдать правовые нормы.
They must abide by law and due process.
Результатов: 48, Время: 0.2328

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский