СОБЬЕТ - перевод на Английском

get hit
собьет
попасть
ударят
получить удар
бьют
will bring down
собьет
would throw
бросал
устроят
выбрасывал
собьет

Примеры использования Собьет на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Есть эллинское снадобье, которое собьет жар.
There's a Helenic remedy that will take the fever down.
А если он превысит скорость и собьет кого-нибудь?
What if he speeds now and kills someone?
Может, тебя еще машина насмерть собьет.
Maybe you will get hit by a car and die.
Почему он его не собьет?
Why doesn't he blow him out of the sky?
На станции Кони- Айленд… вагон собьет" автостоп" и затормозит.
They get to Coney Island, they hit the trippers and the brakes will come on.
Разве что его автобус собьет.
If he were hit by a bus-- how about that?
Что-то случится, ну например тебя собьет автобус.
Something will happen, like you will get hit by a bus.
Облажаетесь со временем для еды и это собьет все расписание.
The meal times will be all screwed up. It will throw the whole camp off.
Я постоянно молюсь:" Если меня собьет автобус, не дай мне оказаться без макияжа.
I used to pray,"If I get hit by a bus, don't let it be without makeup.
Когда дракон утомится этой игрой, он собьет существо, используя физические нападения, так что сражение продолжится более долго,
When the dragon has tired of this game, it will bring down the creature using its physical attacks so the fight lasts longer
Надеюсь, тебя собьет грузовик, а потом собака наложит кучу тебе на лицо!
I hope you get hit by a truck and a dog takes a dump on your face!
Я тут подумала, что хитроумному венецианцу, такому как ты, должно показаться очевидным, что ничто не собьет Департамент с нашего следа так, как обед с Винченцо Фабри.
Then I thought it would have been obvious to a devious Venetian like you that nothing would throw the department off our scent more than a lunch with Vincenzo Fabri.
Ну если с ней что-то случиться, машина собьет или пианино на сиськи упадет,
Something happens to her, she gets hit by a car, or a piano falls on her boobs
Я знал, что вероятность того, что его собьет машина, или он получит воздушно-капельное заболевание, может сократить продолжительность его жизни на 42, 5.
I knew the odds of him getting hit by a car or contracting an airborne disease could shorten his life by 42.556.
Когда я прочитала на сайте Мозаики, что меня собьет машина, то жила в постоянном страхе,- что могу умереть в любой момент.- Но вы не умерли.
When I discovered on the mosaic Web site that I would be hit by a car, I lived in constant terror that I might die at any moment.
я плохой, но я правда не знал, что того мужчину собьет машина.
I seriously did not know that man was gonna hit a car.
Если я оставлю водителю чаевые, а после этого он кого-то собьет, это не значит, что я причастен.
I give my driver a tip, and then he runs over someone. Doesn't mean I had anything to do with it.
Это будет еще один шлепок по здоровой экономике мира, который собьет ее на колени еще раз.
It will be another slap at the healthy economy of the world that will knock it to its knees once more.
долины Вильяметт- не промахнешься, Ставлю на то, что это собьет спесь со всех любителей французского.
which, for my money, beats the pantalones off any of that French cote d'or stuff.
на земле, они ждут, когда же он собьет" Миг", они жаждут крови.
they're waiting for him to take the MiG down, and they're bloodthirsty.
Результатов: 52, Время: 0.4254

Собьет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский