Примеры использования Совершенного преступления на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Целью сговора или совершенного преступления было получение финансовой
Сведения о фактических обстоятельствах совершенного преступления и его квалификации, при необходимости- данные о размере ущерба, причиненного деянием;
наличия явных признаков совершенного преступления прокуратура передает дело в суд по уголовным делам.
Не простив русским властям, по его мнению, совершенного преступления, Мехдикули все годы своего правления оставался тайным союзником Ирана.
Информацию об обстоятельствах совершенного преступления, его квалификации, текст соответствующей нормы уголовного закона,
Изложение фактических обстоятельств совершенного преступления с приведением текста закона, предусматривающего ответственность за это преступление,
например, условия, которые необходимо учитывать при рассмотрении любого совершенного преступления в качестве преступления на почве ненависти.
В статье 158 Уголовно-процессуального кодекса предусмотрены сроки ареста в зависимости от тяжести совершенного преступления.
применяется только исходя из тяжести совершенного преступления.
резни представлены столь скудно, что не дают никакого представления о реальном масштабе совершенного преступления.
Когда они осознают( а это произойдет рано или поздно) величину совершенного преступления, они накажут себя сами.
это вызывается тяжестью совершенного преступления, а также в случаях, предусмотренных законом.
В подразделении, в котором находится на службе данный сотрудник полиции, проводить расследование совершенного преступления независимо от расследования департамента прокуратуры.
судебное преследование соразмерно тяжести совершенного преступления( Словения);
при этом учитывается правовая связь совершенного преступления с Латвией.
и характером совершенного преступления фелония или мисдиминор.
В своем" Изложении фактов" японское правительство исходит не из предполагаемых фактов, а из совершенного преступления.
По данным правоохранительных органов, имеется серьезная наработка, что дает основание рассчитывать на скорое раскрытие совершенного преступления.
продолжительность ссылки устанавливаются конкретно и должны быть соразмерными тяжести совершенного преступления статьи 19 и 20 Исламского закона о наказаниях.
Внутри национального законодательства существует вакуум, поскольку в рамках существующих пенитенциарных систем нет никакого надлежащего определения, которое бы отражало природу совершенного преступления.