OFFENCE HAS BEEN COMMITTED - перевод на Русском

[ə'fens hæz biːn kə'mitid]
[ə'fens hæz biːn kə'mitid]
преступление было совершено
crime was committed
offence was committed
the offence has been committed
crime had been committed
the offense has been committed
crime had been perpetrated
the crime has been accomplished
the offense was committed
преступление совершено
offence is committed
crime is committed
offense is committed
perpetrated
совершения правонарушения
offence was committed
commission of the offence
offense
having committed an offence
to commit a felony
было совершено нарушение
the violation was committed
the offence has been committed

Примеры использования Offence has been committed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Hence prosecution in the State in which the offender is ordinarily resident would depend on the State where the offence has been committed renouncing prosecution.
Следовательно, решение об уголовном преследовании в государстве, в котором преступник обычно проживает, будет зависеть от государства, в котором совершено преступление и которое отказывается от права на уголовное преследование.
Several countries provide their courts with jurisdiction over their own nationals regardless of the place where the offence has been committed.
Ряд стран наделяют свои суды юрисдикцией в отношении своих собственных граждан вне зависимости от того места, где было совершено преступление.
cases in which there is a suspicion that an offence has been committed.
есть подозрение в совершении правонарушения.
Preliminary proceedings are instituted if there is a justified suspicion that an offence has been committed.
Производство предварительного следствия начинается в том случае, если имеется основание полагать, что было совершено преступление.
only upon reasonable belief that an offence has been committed and that the person apprehended has committed it.
только при наличии обоснованного основания считать, что было совершено преступление и что оно было совершено задержанным лицом.
If the offence has been committed against any clergyman in the exercise of
За совершение какого-либо преступления против служителя одного из культов,
The offence has been committed against a child younger than 18 years of age
Преступление совершается в отношении лица моложе 18 лет
In terms of section 24 a police officer who reasonably suspects that a domestic violence offence has been committed may arrest a person without a warrant of arrest.
Согласно разделу 24 полицейский, который не без оснований подозревает, что совершено правонарушение, связанное с бытовым насилием, может арестовать подозреваемого без ордера на арест.
If the sex offence has been committed as a form of torture,
Если половое преступление совершается в форме пытки
If the internal investigation reveals that an offence has been committed, the case is transferred to a criminal court.
Если в ходе внутреннего расследования факт совершения преступления подтверждается, то такое дело передается в уголовные суды.
If the investigation reveals that an offence has been committed, the Commissioner refers the proceedings to the Attorney-General.
Если при расследовании жалоб выясняется факт совершения преступления, Уполномоченный передает дело Генеральному прокурору.
When it is determined that an offence has been committed by a member of the military, the case is referred for further investigation to the organs of the military procuratorate in the place where the incident occurred.
При установлении факта совершения преступления военнослужащими, уголовное дело передается для дальнейшего расследования в органы военной прокуратуры по месту совершения преступления..
In that regard, consideration is given to the availability of material demonstrating that the offence has been committed, the adequacy of such material,
В этой связи рассматривается вопрос о наличии свидетельств совершения подобного деяния,
Some States consider that the offence has been committed in their territory when the perpetrator has acted in that territory.
Некоторые государства- участники считают преступление совершенным на их территории, когда преступник действовал на их территории.
If evidence is revealed that an offence has been committed, apply to the relevant authorities for the institution of criminal proceedings;
При выявлении признаков преступления-- направлять в соответствующие органы обращение о возбуждении уголовного дела;
The law states that when an offence has been committed by individuals below the age of 18,
В Законе сказано, что, когда то или иное правонарушение совершается лицами в возрасте до 18 лет,
there are reliable indications that an offence has been committed, the Attorney-General's Office refers the case to the criminal courts.
наличия явных признаков совершенного преступления прокуратура передает дело в суд по уголовным делам.
If there are reasonable grounds to believe an offence has been committed, the police are required by law to lay criminal charges.
Если есть серьезные основания считать, что совершено правонарушение, в соответствии с требованиями законодательства полиция обязана возбудить уголовное дело.
But criminal penalties cannot be increased retrospectively to the detriment of a defendant, after the offence has been committed.
Однако уголовное наказание не может быть ужесточено задним числом в ущерб ответчику после совершения преступления.
occupation, have information that an offence has been committed are required to do the same.
профессиональных обязанностей или по долгу службы получили сведения о совершении преступления.
Результатов: 128, Время: 0.0859

Offence has been committed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский