СОВЕРШЕНИЯ ПРЕСТУПЛЕНИЯ - перевод на Английском

of the crime
в преступлении
в совершении преступления
по преступности
commission of the offence
совершения преступления
совершения правонарушения
commission of a crime
совершение преступления

Примеры использования Совершения преступления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случае совершения преступления распоряжение о конфискации отдается компетентным судебным органом.
In the case of a crime, the confiscation shall be ordered by the competent judicial authority.
III. Получать, начиная с момента совершения преступления, экстренную медико- психологическую помощь.
III. Receipt of emergency medical and psychological care from the time of commission of the offence;
Преступлением должна быть также признана попытка совершения преступления финансирования терроризма.
It should also be an offence to attempt to commit the offence of terrorist financing.
Принять решение о конфискации предметов, приобретенных в результате совершения преступления;
Decide on the forfeiture of objects obtained as a result of the commission of an offence.
Течение срока давности начинается с момента совершения преступления.
The prescription starts running from the time of the commission of an offence.
Вы думаете, что душевное расстройство для кого-то всегда причина совершения преступления?
Do you think mental illness can ever cause someone to commit a crime?
По сообщениям, г-ну Рамину на момент совершения преступления было 17 лет.
Mr. Ramin was reportedly 17 at the time of the commission of the crime.
Два с половиной часа спустя после совершения преступления Мустафа Гекче сдался полиции.
Two-and-a-half hours after the commission of the crime, Mustafa Goekce surrendered to the police.
Запрещение применения смертной казни в отношении детей, не достигших на момент совершения преступления 18летнего возраста.
Prohibition of execution of children aged under 18 at the time of the offence.
Согласно разделу 490, 1 конфискации подлежат также и средства совершения преступления.
Section 490.1 extends forfeiture to instrumentalities of the offence.
Невозможно доказать факт совершения преступления.
No commission of crime could be proven.
Бендер, я говорю тебе это только для того, чтобы ты смог избежать совершения преступления.
Bender, I'm only telling you this so you can avoid committing the crime.
В них также не предусматривается надежная процедура для определения факта совершения преступления.
Nor do they lay down any authoritative procedure for determining that a crime has been committed.
Кроме того, на национальном уровне обвиняемого часто арестовывают после совершения преступления.
Further, in the national setting, the accused is often apprehended shortly after the crime has been committed.
это определенно не требуется для совершения преступления.
it certainly wasn't necessary to the crime.
Безупречное повиновение не является оправданием для совершения преступления в форме пытки.
Due obedience is no excuse for the offence of torture.
В 1890 году покинул Техас- возможно, из-за совершения преступления.
He left Texas in 1890, possibly after committing a crime.
Наступление тяжких последствий в результате совершения преступления.
Releases which occur as a result of a crime.
Журналы Незащищенного аудита может быть легко изменен злоумышленником после совершения преступления.
Unprotected audit logs can be easily altered by an intruder after committing a crime.
которые исчезают в неизвестном направлении после совершения преступления.
bandits who disappeared after committing the crime.
Результатов: 1119, Время: 0.0471

Совершения преступления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский