СОВЕРШЕННОГО - перевод на Английском

committed
обязательство
коммит
выделять
взять
стремиться
совершают
обязуемся
фиксации
совершения
совершенные
perfect
идеальный
прекрасный
идеально
отлично
безупречный
прекрасно
совершенным
отличное
совершенства
превосходное
perpetrated
совершать
совершения
done
делать
заниматься
так
выполнять
поступить
обойтись
надо
acts
закон
акт
действовать
деяние
выступать
действие
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
consummate
непревзойденный
совершенная
консуммируют
improved
совершенствовать
расширение
более
улучшить
улучшения
повысить
повышения
совершенствования
расширить
укрепить

Примеры использования Совершенного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Результат терпеливого труда и совершенного посвящения.
The result of patient labour and a perfect consecration.
Однако, я создал… Совершенного человека!
I, however, have created the perfect man!
Чего-то совершенного.
Something perfect.
Невозможно подготовить совершенного плана, и поэтому необходимо достижение компромисса.
No perfect plan could be prepared, and compromises needed to be made.
Йог навсегда укореняется в восприятии высшего и совершенного Сознания Я.
The Yogī abides in the constant awareness of the supreme and perfect I-consciousness forever.
Танец отличается длиной шагов, которые требуют легкости движений и совершенного равновесия.
The dance is characterized by long steps that require ease of movement and perfect balance.
Мы здесь по поводу убийства совершенного прошлой ночью в Джамайка Эстейтс.
We're here about a homicide that was committed last night in Jamaica estates.
В ближайший период предполагается создание более совершенного космического комплекса" Ресурс- ДК.
There are plans to establish in the near future a more complete Resurs-DK space complex.
Доклад о расследовании убийства, совершенного, согласно сообщениям, одним из сотрудников МООНСГ.
Investigation report on a homicide allegedly committed by a staff member at MINUSTAH.
Мотив преступления, совершенного малолетними правонарушителями,
The motivation behind the crime, committed by very young offenders,
Это было честью для меня- обслуживать столь совершенного дублера, мэм.
It's been an honor to serve such an accomplished understudy, ma'am.
Сентября исполнилось десять лет со дня чудовищного теракта, совершенного в этом городе.
Ten years ago on September 11, a horrible terrorist attack was committed in this city.
Правительство обязано возмещать нематериальный ущерб, нанесенный вследствие преступления, совершенного полицейским должностным лицом.
The Government had had to pay non-material damages for an offence committed by a police officer.
Мы пытались создать совершенного переговорщика.
We were trying to create the ultimate interrogator.
Как нацистский идеал совершенного арийца.
Like the Nazi ideal of the perfect Aryan.
Нет ли у вас чего-нибудь более совершенного?
Don't you have anything more… advanced?
Кроме того, право Финляндии применяется в отношении преступления, совершенного финским гражданином.
Furthermore, Finnish law applies to an offence committed by a Finnish citizen.
Многие промышленники в производстве частей вынуждены совершенного очищения.
Many industrialists in the production of the pieces are forced to the perfect cleansing.
гарантия более безопасного и совершенного мира.
guarantee for a safer and better world.
Комиссия не обнаружила ни одного случая изнасилования, совершенного повстанцами.
did not find any case of rape committed by the rebels.
Результатов: 970, Время: 0.061

Совершенного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский