СОВЕРШЕННО ОТЛИЧАЕТСЯ - перевод на Английском

is quite different
быть совершенно разными
быть совершенно различными
быть весьма различными
весьма отличаться
быть совсем другой
быть весьма отличным
is completely different
быть абсолютно разными
быть совершенно разная
is totally different
будет совершенно разным
are entirely different
is absolutely different

Примеры использования Совершенно отличается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я имею в виду, что книга отражает какую-то другую черту, которая совершенно отличается от твоей.
What I mean to say is the book itself expressed a kind of special mentality, which's totally different from your personality.
но также и те, кто совершенно отличается.
but also those who are quite different.
но будет что-то совершенно отличается от того, что мы привыкли играть с этим персонажем.
will be something totally different from what we're used to playing with this character.
Эта задача совершенно отличается от задачи разбиения
This problem is quite different than the partition problem
Оно совершенно отличается от астрального тела,
It entirely differs from the astral body,
его глобализованными рыночными и финансовыми структурами совершенно отличается от того мира, в котором создавались бреттон- вудские учреждения.
financial structures differed completely from the world in which the Bretton Woods institutions had been created.
внутренняя структура островковых клеток мыши совершенно отличается от человеческой.
the internal structure of an islet cell of a mouse is completely different than that of a human.
Система выдачи разрешений палестинцам в Восточном Иерусалиме совершенно отличается от аналогичной системы для израильтян.
The permit system for Palestinians in East Jerusalem is administered in a completely different way from the way it is administered in respect of Israelis.
Духам, не изжившим рабства, можно повторить, что Иерархия совершенно отличается от деспотизма.
To those spirits who have not yet outlived slavery it should be repeated that Hierarchy differs completely from despotism.
Мормонское понимание Бога совершенно отличается от того, во что верит большинство христианских конфессий,
The Mormon understanding of God is quite distinct from what most Christian denominations believe
В данном смысле универсальная юрисдикция совершенно отличается от обязательства экстрадировать
In that sense, universal jurisdiction was quite distinct from the obligation to extradite
выпустила настольную адаптацию Sid Meier' s Civilization в 2002- м году, которая совершенно отличается от игры 1980- го года, которая повлияла на создание первой компьютерной Civilization.
Eagle Games made a board game adaptation of Sid Meier's Civilization in 2002, completely different from the board game that had inspired the computer game in the first place.
достаточно схожей с формой физического тела, иногда она даже совершенно отличается.
of the physical body, it is sometimes even quite different.
обеспечивающая быстрое получение гражданства иностранцам, желающим инвестировать в экономику страны, совершенно отличается от открытой торговли паспортами.
the concept of offering a fast track to nationality for foreigners willing to invest in a nation is totally different than outright selling passports.
с целью помочь странам, экономика которых оказывается в тяжелом положении, совершенно отличается от той скудной экономической
by the industrialized countries to come to the rescue of economies in distress is in stark contrast to the meagre economic
который должен непосредственно привлекать индивида к ответственности за преступления, и этот подход совершенно отличается от того, как до настоящего времени осуществлялось международное сотрудничество.
so this is an approach quite different from the way international cooperation has been carried out up to the present.
суда оценить реальный риск, даже если заявления о надругательствах не были подтверждены, совершенно отличается от широких дискреционных полномочий, которые были подвергнуты Комитетом критике в его Соображениях по делу Хендрикса.
abuse allegations have not been established, is quite different from the broad discretion that was criticised by the Committee in its Views in Hendriks.
Его стандарты также совершенно отличаются от стандартов истинного знания.
Its standards also are quite different from the standards of the true knowledge.
районов совершенно отличаются от настоящих, от тех названий, которые существуют в реальности.
they are completely different from what it is, from what the names should be.
Элитные здания, не говоря уже об исторических виллах, совершенно отличаются от простого финансового вложения,
Selling blue-chip estates, not to mention historical villas, is totally different from any other financial investment,
Результатов: 48, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский