СОВЕЩАНИЕ ОЦЕНИЛО - перевод на Английском

Примеры использования Совещание оценило на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совещание оценило запрос, представленный Республикой Конго, на продление предельного срока Конго для завершения уничтожения противопехотных мин в минных районах в соответствии
The Meeting assessed the request submitted by the Republic of the Congo for an extension of Congo's deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5.1,
Совещание оценило запрос, представленный Суданом, на продление предельного срока Судана для завершения уничтожения противопехотных мин в заминированных районах в соответствии
The Meeting assessed the request submitted by Sudan for an extension of Sudan's deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5.1,
Совещание оценило запрос, представленный Чадом, на продление предельного срока Чада для завершения уничтожения противопехотных мин в заминированных районах в соответствии
The Meeting assessed the request submitted by Chad for an extension of Chad's deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5.1,
Совещание оценило запрос, представленный Мозамбиком, на продление предельного срока Мозамбика для завершения уничтожения противопехотных мин в заминированных районах в соответствии
The Meeting assessed the request submitted by Mozambique for an extension of Mozambique's deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5.1,
Совещание оценило запрос, представленный Зимбабве, на продление предельного срока Зимбабве для завершения уничтожения противопехотных мин в минных районах в соответствии
The Meeting assessed the request submitted by Zimbabwe for an extension of Zimbabwe's deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5.1,
Совещание оценило запрос, представленный Нигером, на продление предельного срока Нигера для завершения уничтожения противопехотных мин в заминированных районах в соответствии
The Meeting assessed the request submitted by Niger for an extension of Niger's deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5.1,
Совещание оценило запрос, представленный Афганистаном, на продление предельного срока Афганистана для завершения уничтожения противопехотных мин в минных районах в соответствии
The meeting assessed the request submitted by Afghanistan for an extension of Afghanistan's deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5.1,
Совещание оценило запрос, представленный Кипром, на продление предельного срока Кипра для завершения уничтожения противопехотных мин в минных районах в соответствии
The meeting assessed the request submitted by Cyprus for an extension of Cyprus's deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5.1,
Совещание оценило запрос, представленный Демократической Республикой Конго( ДРК),
The Meeting assessed the request submitted by the Democratic Republic of the Congo(DRC)
Комитет смог на своем сорок первом совещании оценить соблюдение Стороной предусмотренных Протоколом мер регулирования потребления ХФУ.
the Committee might assess at its forty-first meeting the Party's compliance with the Protocol's CFC consumption control measures;
предпочтительно не позднее 1 сентября 2008 года, с тем чтобы Комитет смог на своем сорок первом совещании оценить соблюдение Стороной предусмотренных Протоколом мер регулирования потребления хлорфторуглеродов.
preferably no later than 1 September 2008, in order that, at its forty-first meeting, the Committee might assess the Party's compliance with the Protocol's chlorofluorocarbon consumption control measures.
Комитет смог на своем тридцать седьмом совещании оценить выполнение этой Стороной изложенного в решении XVI/ 24 своего обязательства сократить в 2005 году потребление регулируемых веществ,
the Committee might assess at its thirty-seventh meeting the Party's implementation of its commitment, contained in decision XVI/24, to reduce consumption of the controlled substances in Annex A,
Как отмечено в рекомендации 40/ 3 сорокового совещания Комитета по выполнению, к этой Стороне было обращено напоминание о том, что ей необходимо представить свои данные по озоноразрушающим веществам за 2007 год в соответствии со статьей 7 Протокола, предпочтительно не позднее 1 сентября 2008 года, с тем чтобы Комитет смог на своем сорок первом совещании оценить выполнение Стороной своего обязательства, изложенного в решении XV/ 26.
The Party was reminded, as stated in recommendation 40/3 of the fortieth meeting of the Implementation Committee, to submit its ozonedepleting substance data for the year 2007 in accordance with Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2008, in order that, at its forty-first meeting, the Committee might assess the Party's compliance with its commitment contained in decision XV/26.
В-третьих, как уже говорилось выше, я считаю, что совещания Комиссии по миростроительству, посвященные конкретным странам, полезно было бы, вероятно, проводить через регулярные интервалы: довольно часто на стадии, предшествующей учреждению гражданского компонента миссии, или на первоначальных этапах процесса планирования и реже( вероятно, раз в квартал или полугодие) на более поздних этапах восстановительной деятельности, когда Комиссия будет на своих совещаниях оценивать достигнутое.
Third, as suggested above, I believe that the country-specific meetings of the Peacebuilding Commission might usefully be held at regular intervals: prior to the establishment of the civilian part of a mission or at early stages in the planning process, in this phase meeting fairly frequently; and at later stages of recovery meeting at regular intervals(perhaps quarterly or semi-annually) to assess progress.
Совещание высоко оценило создание в первую очередь следующих отношений сотрудничества.
The meeting valued highly the initial establishment of the following cooperative relations.
Совещание высоко оценило усилия ЮНОДК
The Meeting recognized the efforts of UNODC
Совещание положительно оценило концепцию создания вышеупомянутых региональных центров
The Meeting recognized the value of the concept of the above-mentioned regional centres,
Совещание оценило ее полезность с учетом функции, уже обеспечиваемой веб- сайтом, посвященном координации космической деятельности в Организации Объединенных Наций.
The Meeting assessed the usefulness of the board in view of the function already provided by the website for the United Nations Coordination of Outer Space Activities.
Совещание оценило запрос, представленный Анголой, на продление предельного срока Анголы для завершения уничтожения противопехотных мин в минных районах в соответствии с пунктом 1 статьи 5.
The Meeting assessed the request submitted by Angola for an extension of Angola's deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with article 5.1.
Совещание оценило запрос, представленный Сербией, на продление предельного срока Сербии для завершения уничтожения противопехотных мин в заминированных районах в соответствии
The Meeting assessed the request submitted by Serbia an extension of Serbia's deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas in accordance with Article 5.1,
Результатов: 1297, Время: 0.0293

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский