СОГЛАСОВАННОЙ ПРОГРАММЫ - перевод на Английском

coherent programme
согласованной программы
последовательной программы
комплексную программу
целостная программа
of a concerted programme
согласованной программы
agreed program

Примеры использования Согласованной программы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы считаем, что лучше всего нашим общим интересам будет отвечать акцент на осуществлении согласованной Программы действий.
We believe our common interests would be best served by focusing on the implementation of the agreed Programme of Action.
ни к предметному обсуждению на основе согласованной программы работы.
substantive deliberations on the basis of an agreed programme of work.
некоторые страны выступали за подход, который бы жестко ограничил Конференцию оценкой достигнутого прогресса в деле осуществления согласованной Программы действий.
some others preferred an approach that would limit the Conference to a straightjacket evaluation of the progress made in the implementation of the agreed Programme of Action.
впредь конструктивно ангажироваться на Конференции по разоружению, с тем чтобы вести эффективную реализацию согласованной программы работы.
my delegation will continue to engage constructively in the Conference to pursue the effective implementation of an agreed programme of work.
Самым первым этапом в этой связи станет принятие Генеральной Ассамблеей согласованной программы будущей работы Специального комитета.
The very first step would be the adoption by the General Assembly of the agreed framework for the future work of the Ad Hoc Committee.
Нам не следует забывать, что ничто в правилах процедуры не возбраняет Конференции работать в отсутствие согласованной программы работы.
We should not forget that nothing in the rules of procedure precludes the Conference from working in the absence of an agreed programme of work.
мы не можем не испытывать сожаления в связи с тем, что, подходя к концу года, мы вновь не имеем согласованной программы работы.
we can only regret that we are once again heading to the end of a year without having agreed on a programme of work.
Мы готовы включиться в предметные обсуждения гарантий безопасности в рамках согласованной программы работы Конференции по разоружению.
We stand ready to engage in substantive discussions on security assurances in the Conference on Disarmament in the context of an agreed programme of work.
На наш взгляд, эти пункты сформулированы в столь общем виде, что позволили бы рассмотреть практически любой конкретный вопрос в рамках согласованной программы работы.
In our view, these items have been formulated in such a general form that they should allow us to consider practically any specific issue within the framework of an agreed programme of work.
Группа также хотела бы подтвердить, что она будет делать все возможное, чтобы позволить Конференции начать свою предметную работу на основе согласованной программы работы.
The Group also wishes to reiterate that it will do its utmost to enable the Conference to start its substantive work on the basis of an agreed programme of work.
Фонд объединит различных доноров в рамках согласованной программы, которая будет осуществляться на основе совместного финансирования приоритетных программ,
The Fund will bring together various donors under an agreed programme that will be implemented using joint funding for priority programmes.
Финансовая помощь ЕС обусловлена выполнением согласованной программы в сфере экономической политики,
The EU financial assistance is conditioned by the implementation of a coherent programme of economic policies,
У нас также нет возражений против проведения в рамках согласованной программы работы Конференции субстантивных дискуссий по проблеме ядерного разоружения
We also have no objection to holding, within the Conference's agreed programme of work, substantive discussions on the problem of nuclear disarmament
Эти различные варианты могли бы быть взяты за основу Сторонами для подготовки согласованной программы увеличения масштабов финансирования для активизации РВ,
This continuum of options could be drawn upon by Parties to configure a coherent programme to scale up financing for enhanced technology R&D,
Iv разработка ориентированной на будущее согласованной программы действий в области разоружения, главной целью которой будет укрепление центральной роли Организации Объединенных Наций и поощрение многосторонности в области разоружения;
Iv Establishing an agreed programme of action aimed at the future in the field of disarmament that would primarily strengthen the central role of the United Nations and promote multilateralism in the field of disarmament;
Рассмотрение возможной будущей глобальной роли Рабочей группы подходов к разработке долгосрочной стратегии Организации Объединенных Наций в области безопасности дорожного движения, нацеленной на создание в рамках Организации Объединенных Наций согласованной программы действий в данной связи.
Consideration of possible future global role of the Working Party approaches to the work on a United Nations Long-Term Strategy on Road Safety aimed at the establishment within the United Nations of a concerted programme of action in this regard. Priority.
другими делегациями на Конференции в интересах составления согласованной программы работы, с тем чтобы Конференция смогла сохранить свою актуальность и мандат.
others in the Conference to come up with an agreed programme of work so that the Conference could maintain its relevance and mandate.
Важно, чтобы эта политическая цель получила конкретное выражение в процессе проведения Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества в форме четкой и согласованной программы действий, которую будут осуществлять правительства,
It is important that this political message be translated resonantly at the WSIS process so as to provide for a resolute and coherent programme of action for implementation by Governments, international institutions and all sectors of civil society to
В прошлом при подготовке бюджетов по программам исходили из текущих эксплуатационных потребностей каждого места службы в отдельности без оценки глобальных потребностей в рамках согласованной программы, предусматривающей установление приоритетов и ограничение возможности возникновения<< всплесков>> в спросе на бюджетные ассигнования.
Previous programme budget preparations were based on the immediate maintenance requirements of each location, without an assessment of global needs within a coordinated programme designed to set priorities and limit the potential for"surges" in the need for budgetary appropriations.
Изучение возможных подходов к разработке долгосрочной стратегии Организации Объединенных Наций в области безопасности дорожного движения с целью подготовки в рамках ООН согласованной программы действий в данном направлении 1998 год.
Consideration of possible approaches to the work on a United Nations Long-Term Strategy on Road Safety aimed at the establishment within the UN of a concerted programme of action in this regard. 1998.
Результатов: 141, Время: 0.0456

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский