СОГЛАШЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО - перевод на Английском

agreement on
соглашение о
согласия по
договоренности по
договор о

Примеры использования Соглашение относительно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
руководство Центра также подписали соглашение относительно деятельности Центра в Мексике.
the Centre also signed an agreement concerning the Centre's operations in Mexico.
предусмотренных ст. 149( Торговля людьми или другое незаконное соглашение относительно человека) УК Украины,
Code(Trafficking in persons or other unlawful agreement regarding the transfer of persons),
правительство Объединенной Республики Танзания подписали соглашение относительно строительства помещений,
the Government of the United Republic of Tanzania signed an agreement concerning the construction of the premises,
В марте 2012 года участники трехсторонних обсуждений в Бахрейне подписали соглашение относительно вопросов, поднятых в жалобе.
In March 2012, the tripartite constituents in Bahrain signed an agreement concerning the issues raised within the framework of the complaint.
А/ 58/ 219, пункты 27- 36), соглашение относительно конкретных условий ее проведения все еще не достигнуто.
paras. 27-36), an agreement on its proposed modalities has not yet been reached.
В этой связи Комитет отметил, что пять государств- преемников подписали соглашение относительно активов и обязательств Социалистической Федеративной Республики Югославии,
In this context, the Committee noted that the five successor States had signed an agreement concerning the assets and liabilities of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia,
Соглашение относительно производства опия для курения,
Agreement concerning the Manufacture of, Internal Trade in
выражается надежда, что в скором будущем удастся подписать соглашение относительно роли, отводимой вооруженным силам в условиях демократического общества и усиления гражданских органов власти.
hopefully it will shortly be possible to sign the Agreement on the Strengthening of Civilian Power and on the Role of the Armed Forces in a Democratic Society.
компетентные органы обоих государств заключают соглашение относительно толкования договора,
if the competent authorities of the two States enter into an agreement concerning the interpretation of the treaty,
предусмотренных ст. 149( Торговля людьми или другое незаконное соглашение относительно человека) УК Украины,
Code(Trafficking in persons or other unlawful agreement regarding the transfer of persons),
предусмотренных ст. 149( Торговля людьми или другое незаконное соглашение относительно человека) УК Украины,
Code(Trafficking in persons or other unlawful agreement regarding the transfer of persons),
Я надеюсь, что наша неспособность обеспечить соглашение относительно издания документа Председателя в качестве приложения ни в коей мере не будет препятствовать началу прений по данному пункту на предстоящей основной сессии.
I hope that our inability to agree on annexing the Chairperson's paper will in no way hinder the beginning of the substantive discussion of the item at the forthcoming session.
Соглашение относительно принятия единых технических предписаний для колесных транспортных средств,
Agreement concerning the adoption of uniform technical prescriptions for wheeled vehicles,
устанавливает соглашение относительно его толкования, хотя это соглашение не обязательно должно иметь обязательную юридическую силу.
therefore established an agreement regarding its interpretation, but that agreement did not have to be legally binding.
средств устранения ядерных угроз, которую надлежит провести как можно скорее, чтобы принять соглашение относительно поэтапной программы полной ликвидации ядерного оружия в конкретно установленные сроки.
means of eliminating nuclear dangers, to be convened at the earliest possible date with the objective of arriving at an agreement on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified time frame.
было достигнуто соглашение относительно рабочего определения<< район трущоб>>
reached an agreement on the operational definition of a slum neighbourhood,
даже было достигнуто соглашение относительно правил функционирования этой зоны и соответствующих механизмов проверки выполнения,
even reached agreements in that regard, which included regulations governing the operation of the zone and the mechanisms to verify compliance,
необходимо тщательно взвешенное соглашение относительно конкретной роли
the docking facilities, and careful agreement regarding specific roles
устанавливается два вида правовых фактов, имеющих место после заключения договора: соглашение относительно толкования и последующая практика, которая устанавливает соглашения участников относительно толкования договора.
of the Vienna Conventions establish two types of legal facts subsequent to the conclusion of the treaty: agreements regarding interpretation and subsequent practice which can demonstrate agreement on the meaning of the treaty.
Кроме того, настоятельный характер гуманитарных потребностей зачастую определяет необходимость направления персонала для осуществления программ чрезвычайной помощи в период, когда соглашение относительно четких правовых рамок, регламентирующих операцию, еще не заключено.
Moreover, the urgency of humanitarian needs often necessitates the deployment of personnel for the implementation of relief programmes before agreement on a precise legal framework governing the operation can be obtained.
Результатов: 90, Время: 0.0453

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский