AN AGREEMENT ON - перевод на Русском

[æn ə'griːmənt ɒn]
[æn ə'griːmənt ɒn]
соглашение о
agreement on
convention on
accord on
treaty on
arrangement on
согласия по
agreement on
consensus on
agreed on
consent of
договоренности о
agreement on
understanding on
arrangement on
accord on
agreed on
договор о
treaty on
agreement on
contract on
convention on
соглашения о
agreement on
convention on
accord on
treaty on
arrangement on
договоренность о
agreement on
understanding on
arrangement on
accord on
agreed on
соглашению о
agreement on
convention on
accord on
treaty on
arrangement on
согласию по
agreement on
consensus on
agreed on
consent of
согласие по
agreement on
consensus on
agreed on
consent of
договора о
treaty on
agreement on
contract on
convention on
соглашением о
agreement on
convention on
accord on
treaty on
arrangement on

Примеры использования An agreement on на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Home page› Šiaulių Bankas has signed an agreement on acquisition of two financial companies.
Главная страница› Новости› Šiaulių bankas подписал договор о приобретении двух финансовых компаний.
By concluding an agreement on the division of property
Путем заключения договора о разделе имущества
We had an agreement on the transformation of the license.
Была договоренность о том, что лицензия изменится.
Signing an agreement on scientific and educational cooperation with Hungarian partners.
Подписание соглашения о научно- образовательном сотрудничестве с венгерскими партнерами.
Working Group on an Agreement on.
Рабочая группа по соглашению о привилегиях.
This undertaking should pave the way for an agreement on the Conference's programme of work.
Это предприятие должно проложить путь к согласию по программе работы Конференции.
The three tribes then signed an agreement on peace.
Спустя время стороны подписали соглашение о перемирии.
An agreement on the performance of work and.
Соглашением о выполнении работы и.
Besides, KazMunayGas has an agreement on conjoint sale of manufactured products.
Кроме того, КазМунайГаз имеет договоренность о совместной реализации произведенной продукции.
Norway would seek to promote an agreement on REDD-plus in Cancún.
Норвегия будет добиваться продвижения соглашения о программе СВОД- плюс в Канкуне.
At the end of the meeting, the Parties came to an agreement on further cooperation.
По окончанию встречи Стороны пришли к соглашению о дальнейшем сотрудничестве.
the Kiev Patriarchate and the"Right Sector" signed an agreement on cooperation.
патриархат и« Правый сектор» подписали соглашение о сотрудничестве.
An agreement on temporary work of students.
Соглашением о временной работе студентов.
India and Pakistan have an agreement on advance notifications of missile launches.
Между Индией и Пакистаном имеется договоренность о заблаговременных уведомлениях о пусках ракет.
We understand that the parties are close to signing an agreement on further weapons withdrawals.
Насколько нам известно, стороны близки к подписанию соглашения о дальнейшем отводе вооружений.
Negotiations on an Agreement on Enhanced Partnership and Cooperation.
начаты переговоры по соглашению о расширенном партнерстве и сотрудничестве.
After that, an agreement on further cooperation followed.
После этого последовала договоренность о налаживании сотрудничества.
PPF and Jiří Šmejc have signed an agreement on division of their assets.
Группа PPF и Йиржи Шмейц подписали соглашения о разделе активов.
Russia and Belarus have completed work on an agreement on mutual recognition of visas.
Россия и Белоруссия завершили работу над соглашением о взаимном признании виз.
The conference supported and drafted an agreement on the protection of industrial property.
На совещании был одобрен и прописан проект Соглашения о мерах по охране промышленной собственности.
Результатов: 2156, Время: 0.0824

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский