в поддержку осуществленияподдержать осуществлениесодействовать осуществлениюдля поддержки реализациидля содействия осуществлениюподдержать реализациюв поддержку выполненияподдержать выполнениедля содействия выполнениюоказывать содействие осуществлению
Примеры использования
Содействия реализации
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
далее проводить два совещания специальной группы экспертов Африканского технического консультативного комитета по информационно- коммуникационной технологии в целях содействия реализации Инициативы по созданию" Африканского информационного общества.
hold two ad hoc expert group meetings of the African Technical Advisory Committee on Information and Communications Technology in order to promote the implementation of the African Information Society Initiative.
Создан Руководящий комитет инициативы" Единство действий", а также разработаны основные механизмы содействия реализации единой программы группа по управлению программами,
A"Delivering as One" Steering Committee along with key mechanisms to support the implementation of the One Programme(Programme Management Team(PMT), Operations Management Team(OMT), Communication Working Group,
принимать надлежащие меры для гарантирования и содействия реализации этих прав без дискриминации.
to take appropriate steps to safeguard and promote the realization of those rights without discrimination.
Марта 2005 года Центральный комитет Коммунистической партии Вьетнама принял Постановление№ 47- NQ/ TW о продолжении содействия реализации политики в области народонаселения
On 22/03/2005, the Central Committee of the Communist Party of Viet Nam passed Resolution No. 47-NQ/TW on continuing to promote the implementation of population policies
Кроме того, в целях содействия реализации идеи освобождения планеты, особенно Ближнего Востока,
программами Организации Объединенных Наций в целях содействия реализации последовательных стратегий миростроительства
agencies, funds and programmes in an effort to support the implementation of coherent peacebuilding strategies
предпринимают надлежащие шаги для обеспечения и содействия реализации этого права, включая меры.
shall take appropriate steps to safeguard and promote the realization of this right, including measures.
изучения стратегий содействия реализации прав коренных народов в африканском регионе.
explore strategies to promote the implementation of indigenous peoples' rights in the African region.
нутриционной безопасности в целях содействия реализации права на питание,
nutrition security, in order to contribute to the realization of the right to food,
также приверженности организации делу содействия реализации задач, поставленных на Саммите тысячелетия.
focus areas of the MTSP and by the organization's commitment to advancing the implementation of the Millennium Agenda.
программами Организации Объединенных Наций в целях содействия реализации последовательных стратегий миростроительства
agencies, funds and programmes in an effort to support the implementation of coherent peacebuilding strategies
безопасности и стабильности и содействия реализации цели полного запрещения
security and stability and facilitating the realization of the goal of complete prohibition
также необходимость содействия реализации решений соответствующих крупных конференций Организации Объединенных Наций;
as well as the need to support the implementation of the outcomes of relevant major United Nation conferences;
Содействия реализации потенциала женщин на основе образования
Promoting the fulfilment of women's potential through education
Вновь подтверждая важное значение, придаваемое им международному сотрудничеству с целью содействия реализации прав ребенка,
Recalling the importance it attached to international cooperation with a view to fostering the realization of the rights of the child, the Committee decided
взаимоуважения с целью содействия реализации всех прав, закрепленных в соответствующих конвенциях.
with the aim of advancing the enjoyment by all of the rights protected by the relevant convention.
индивидуальных сообщений и оказании содействия реализации договоров.
Делегация оратора присоединяется к просьбе, высказанной другими делегациями, о том, чтобы Секретариат продолжал принимать меры во исполнение рекомендаций Внешнего ревизора с целью улучшения финансового управления Организацией и содействия реализации программы преобра- зований
His delegation joined others in requesting the Secretariat to continue to follow-up on his recommendations as a way to improve the financial management of the Organization and facilitate the implementation of the Programme for Change
Гн Трейстман( Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация признает исключительно важное значение создания надлежащих информационных систем для удовлетворения повседневных оперативных потребностей Организации и содействия реализации важных предложений по вопросам проведения реформы.
Mr. Traystman(United States of America) said that his delegation acknowledged the fundamental importance of having appropriate information systems to address the Organization's daily operational needs and facilitate the implementation of important reform proposals.
При оценке потребностей в людских ресурсах в целях содействия реализации стратегии завершения работы Трибунала обвинение планирует значительно увеличить число судебных адвокатов и расширить свою Апелляционную секцию.
In assessing its needs for human resources with a view to promoting the implementation of its Completion Strategy, the Prosecutor envisages a substantial increase in the number of trial attorneys and an expansion of its Appeals Section.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文