СОДЕРЖИТСЯ МНОЖЕСТВО - перевод на Английском

contains many
содержат много
содержат множество
содержится много
содержатся многочисленные
содержат многочисленные
содержат немало
содержится множество
contained many
содержат много
содержат множество
содержится много
содержатся многочисленные
содержат многочисленные
содержат немало
содержится множество
contain many
содержат много
содержат множество
содержится много
содержатся многочисленные
содержат многочисленные
содержат немало
содержится множество

Примеры использования Содержится множество на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В приложении к докладу Специального докладчика содержится множество утверждений или заявлений,
The annex to the Special Rapporteur's report included many allegations and accusations
Также в орехах содержится множество полезных микроэлементов, таких как железо,
Besides, the nuts include many healthful microelements such as iron,
В Конвенции содержится множество статей, которые прямо
The Convention contains numerous articles which relate explicitly
Здесь содержится множество других питательных веществ,
It contains a plurality of other useful quality,
Хотя в тексте содержится множество квадратных скобок,
Although it contains multiple square brackets,
Разумеется, в резолюции содержится множество конструктивных элементов,
The draft resolution certainly contained numerous constructive elements,
В Роттердамской конвенции содержится множество положений, касающихся торговли химическими веществами,
The Rotterdam Convention sets forth many provisions relevant to the trade of chemicals covered by the Convention,
В докладе содержится множество позитивных элементов,
The report contains numerous positive elements which,
в частности в договорах по правам человека, содержится множество норм, касающихся существа,
in particular human rights treaties, contained a multitude of substantive rules,
Закон предназначен для финансирования правительства по сентябрь, в нем содержится множество положений, которые заслуживают полного изменения.
Ostensibly meant to fund the government through September, it contained a host of provisions that deserved a full airing.
В публикации on- line Организации Объединенных Наций" Multilateral Treaties deposited with the Secretary- General" содержится множество примеров таких заявлений, в отношении юридического характера которых Генеральный секретарь не занимает никакой позиции.
The United Nations online publication"Multilateral treaties deposited with the Secretary-General" contains numerous examples of such statements, concerning the legal nature of which the Secretary-General takes no position.
Мы изложили свою позицию и выслушали заявления других государств- членов, в которых содержится множество позитивных и конструктивных идей.
We have stated our positions and have listened to the statements of other Member States, which have contained many positive and constructive ideas.
мясо и рыбу, поскольку в ней содержится множество токсинов и бактерий, которые критически влияют на наше состояние.
especially meat and fish, as it contains a lot of toxins and bacteria that are critical inliyayut our state.
Поскольку в этой Декларации содержится множество постулатов и принципов, уже утвержденных на различных форумах
Since this Declaration contains many of the postulates and principles already adopted in various forums
все еще содержится множество дискриминационных мер в отношении женщин
still contains many discriminatory measures against them and even appears in
Поскольку в проекте резолюции содержится множество ссылок только на одну религию
As the draft resolution contained many references to one religion only
Программе действий, содержится множество примеров, подтверждающих, что гендерная проблематика в целом,
Programme of Action provide many examples confirming that the gender perspective,
В докладе Генерального секретаря содержится множество предложений и ставится целый ряд вопросов, требующих углубленного рассмотрения,
The report of the Secretary-General contains numerous proposals and poses many questions that require deeper consideration with a view to exploring their implications
Специальный докладчик ссылается на серию докладов, представленных с 1988 года Комиссии по правам человека, в которых содержится множество свидетельств, ни разу не опровергавшихся и не оспаривавшихся,
The Special Rapporteur refers to all the reports submitted to the Commission on Human Rights since 1988, which contain ample evidence that has never been denied
В предыдущих проектах содержалось множество положений, которые не были совместимыми с международным правом прав человека.
The previous drafts contained many provisions that were not compliant with international human rights law.
Результатов: 49, Время: 0.0433

Содержится множество на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский