СОПРОВОДИТЕЛЬНОМ - перевод на Английском

accompanying
сопровождать
сопровождение
сопутствовать
вместе
прилагаться
аккомпанировать
сопроводительном
cover
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку
transmittal
передача
препровождение
сопроводительного
направления
представления
пересылку
препроводительном
препровождать
companion
компаньон
спутник
спутница
друг
помощник
сопроводительный
соратник
товарища
собеседника
сопутствующих
covering
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку
accompany
сопровождать
сопровождение
сопутствовать
вместе
прилагаться
аккомпанировать
сопроводительном

Примеры использования Сопроводительном на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Таможенная система кон- кретно указывает( впечатывает) на сопроводительном документе, что некоторые страны соответствующую информацию не получи- ли.
Customs system will specifically mention(print) on the accompanying document that some countries did not receive the adequate information.
PTV AG Haid und Neu Strasse 15 76131 Karlsruhe Пожалуйста, в сопроводительном письме запросите обновить программное обеспечение
Haid und Neu Strasse 15 76131 Karlsruhe Please, in an accompanying letter request to update the software
Он также указал в сопроводительном электронном сообщении о том, что им совместно с ПРООН
It had also indicated in an accompanying email that it was working with UNDP
используется информация о перевозке МДП, содержащаяся в сопроводительном документе.
the TIR transport information in the accompanying document will be used.
дополнительная информация об элементах, упоминающихся в« Плане деятельности по переходу», приведены в сопроводительном документе« Повышение уверенности организаций в ICANN».
background information about the elements raised in the Transition Action Plan are outlined in the accompanying document, Improving Institutional Confidence in ICANN revised.
Спонсору необходимо подтвердить увеличение заработной платы в сертификате о спонсорстве и в сопроводительном письме к заявлению на получение постоянного вида на жительство.
The Sponsor would need to confirm the increase in salary on the Certificate of Sponsorship and in the letter accompanying the Indefinite Leave to Remain application.
Мероприятия по наращиванию потенциала, о которых сообщают партнерские организации, подробно описаны в сопроводительном документе к настоящему докладу AC/ MOP- 5/ Inf. 1.
Capacity-building activities reported by the partner organizations are detailed in the accompanying document to this report AC/MOP-5/Inf.1.
В сопроводительном письме Комитет также поднял ряд вопросов в отношении законодательства Румынии в области ОВОС
In forwarding the communication, the Committee also raised a number of questions with regard to Romanian EIA legislation
Или, как он писал в сопроводительном письме к выпуску журнала Ability(« Способность»), вышедшего в начале сентября 1955 года.
Or, as he wrote in a letter to accompany an early September 1955 edition of Ability magazine.
Дополнительная информация, предусмотренная Картахенским протоколом по биобезопасности, должна представляться в сопроводительном документе, подлежащем разработке,
Additional information prescribed by the Cartagena Protocol on Biosafety should be reported on an accompanyind document to be established
В сопроводительном письме, распространенном вместе с документами для содействия принятию решений, было отмечено, что нет необходимости повторно представлять ответы, которые ранее уже представлялись в рамках временной процедуры предварительного обоснованного согласия.
It was noted in the cover letter circulated with the decision-guidance documents that responses previously submitted under the interim prior informed consent procedure did not need to be resubmitted.
На это будет обращено внимание в сопроводительном письме к следующему ОВ, распространяемому в 2002 году,
This will be indicated in the cover letter of the next CQ sending in 2002,
Хотя принципы всеобъемлющего урегулирования конфликта, которые были изложены в документе, озаглавленном<< Основные принципы разграничения полномочий между Тбилиси и Сухуми>>, и сопроводительном письме сохраняют свою силу,
While the principles for a comprehensive settlement of the conflict outlined in the paper on"Basic Principles for the Distribution of Competences between Tbilisi and Sukhumi" and its transmittal letter remain valid, the parties should consider
Правительства будут извещены об этом изменении в сопроводительном письме к совместному вопроснику за 1998 год,
Governments would be alerted to this change in the cover letter to the 1998 circulation of the Common Questionnaire,
Миссия специалистов, направленная Генеральным секретарем в Иран в июле 1988 года для расследования фактов применения Ираком химического оружия вблизи города Ошнуйе, указывает в своем сопроводительном письме( S/ 20134 от 19 августа 1988 года), что.
The mission of specialists, dispatched by the Secretary-General to Iran in July 1988 to investigate the use by the Iraqis of the chemical weapons in the vicinity of Oshnaviyeh states in its letter of transmittal(S/20134 of 19 August 1988) that.
В ответ на содержащееся в сопроводительном письме приглашение присылать предложения
In response to our invitation in the covering letter for comments and proposals concerning the
обратить на них внимание редактора в сопроводительном письме.
draw the editor's attention to it in their cover letter.
рассматривала вопрос о целесообразности более подробного обсуждения некоторых аспектов текста в сопроводительном комментарии или пояснительных примечаниях, которые могут быть подготовлены после публикации Конвенции.
should be further elaborated in a commentary or explanatory notes that could accompany the Convention upon its publication.
автор должен дать подробные разъяснения в сопроводительном письме.
the author must specify the details in the cover letter.
рассматривала вопрос о целесообразности более подробного обсуждения некоторых аспектов текста в сопроводительном комментарии или пояснительных примечаниях, которые могут быть подготовлены после опубликования Конвенции.
should be further elaborated in a commentary or explanatory notes that could accompany the Convention upon its publication.
Результатов: 107, Время: 0.0492

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский