СОПРОВОЖДАВШИХ - перевод на Английском

accompanying
сопровождать
сопровождение
сопутствовать
вместе
прилагаться
аккомпанировать
сопроводительном
escorting
эскорт
сопровождать
сопровождения
эскортных
проводите
конвоем
охраной
проводи
конвоирование
конвойных
companions
компаньон
спутник
спутница
друг
помощник
сопроводительный
соратник
товарища
собеседника
сопутствующих
accompanied
сопровождать
сопровождение
сопутствовать
вместе
прилагаться
аккомпанировать
сопроводительном
escort
эскорт
сопровождать
сопровождения
эскортных
проводите
конвоем
охраной
проводи
конвоирование
конвойных
accompany
сопровождать
сопровождение
сопутствовать
вместе
прилагаться
аккомпанировать
сопроводительном

Примеры использования Сопровождавших на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Меньше было сопровождавших эти агрегации стай тонкоклювых буревестников, и появились они только в августе.
There were also fewer aggregations of humpbacks accompanied by short-tailed shearwater flocks; they appeared only in August.
Комплек сные радиофизические исследования волновых возму щений в ионосфере, сопровождавших старты ракет на фоне естественных нестационарных процессов// Ради офизика и радиоастрономия.- 2004.- 9, 1.
Clustered-instrument studies of ionospheric wave disturbances accompanying rocket launches against the background of nonstationary natural processes.
Представлен развернутый анализ социальных процессов, сопровождавших рождение университетской корпорации в Средние века.
Presented is detailed analysis of social processes, accompanied the birth of university corporation in the Middle Ages.
Комплекс ные радиофизические исследования волновых возмуще ний в ионосфере, сопровождавших старты ракет на фоне естественных нестационарных процессов// Ра диофизика и радиоастрономия.- 2004.- 9, 1.
Clustered-instrument studies of ionospheric wave disturbances accompanying rocket launches against the background of nonstationary natural processes.
Кроме того, Канцелярия координировала материально-технические вопросы, связанные с участием групп журналистов, сопровождавших Генерального секретаря в его шести поездках за рубеж.
The Office also coordinated the logistics related to the participation of groups of journalists who accompanied the Secretary-General on six of his trips overseas.
На лицах собравшихся в зале детей и сопровождавших их взрослых отчетливо ощущалось чувство благодарности Фонду Гейдара Алиева, подарившему им это красивое праздничное торжество, его президенту Мехрибан ханум.
Feelings of gratitude in faces of children gathered in hall, adults accompanying them for Heydar Aliyev Foundation, its President Mrs.
активисты пытаются выяснить личность лиц, сопровождавших православного священника.
activities are under way to identify the persons who accompanied the Orthodox priest.
подвергшихся избиению и 43 сопровождавших их ребенка.
a total of 43 accompanying children.
2012 годах в подготовке ежегодных докладов, сопровождавших выход Глобального инновационного индекса.
2012 preparations of the annual reports that accompanied the release of the Global Innovation Index.
Вместе с министром иностранных дел Германии я принял участие в нескольких форумах, сопровождавших мероприятия Международной франкфуртской книжной ярмарки.
I took part with the German Minister of Foreign Affairs in several forums accompanying the events of the Frankfurt International Book Fair.
организовали 14 партнерских мероприятий, сопровождавших мероприятие высокого уровня.
organize 14 partnership events which accompanied the event.
также гибели сопровождавших его лиц в вертолете.
as well as the deaths of those accompanying him on the helicopter.
За 16 лет более 18 000 детей и примерно 3400 сопровождавших их взрослых прошли курс лечения в кубинских центрах.
After 16 years of operation, more than 18,000 children-- accompanied by some 3,400 adults-- have been treated in Cuban facilities.
Организации Объединенных Наций так и не удалось предпринять эффективные действия для прекращения индонезийской оккупации и сопровождавших ее зверств.
The United Nations consistently failed to take effective action to stop the Indonesian occupation and accompanying atrocities.
Это привело к" уходу из Хорватии примерно 30 000 этнических сербов- членов полувоенных формирований- и 90 000 сопровождавших их гражданских лиц.
This led to an"exodus from Croatia of some 30,000 members of ethnic Serb paramilitaries and 90,000 civilians who accompanied them.
так что отдельной группе силовиков, сопровождавших медиков, приходилось активно оттеснять особо резвых.
separate group of agents of national security, accompanying physicians, had to push aside those too quick.
Территория храма является местом захоронения лиц, сражавшихся против итальянской оккупации или сопровождавших императора в изгнание с 1936 по 1941 год.
The church compound is the burial place for those who fought against the Italian Occupation, or those who accompanied the Emperor into exile from 1936 to 1941.
Его личная охрана состояла из восьми немецких алебардщиков, сопровождавших его повсюду как символ его высокого положения.
His personal guard consisted of eight German halberdiers, paid by the king, who accompanied him everywhere.
которое положило конец насилию и разрушению, сопровождавших сербскую агрессию против Боснии и Герцеговины.
which brought an end to the violence and destruction that accompanied the Serb aggression against Bosnia and Herzegovina.
Во время остановки в Газни Бравин был убит одним из сопровождавших его афганских военных.
It was during his time in Batu Buaya that he was assassinated by one of his escorts.
Результатов: 147, Время: 0.0622

Сопровождавших на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский